hondurien
- Examples
Vive la lutte du peuple hondurien ! | Long live the struggle of the people of Honduras! |
Cependant, l'État hondurien n'a jamais respecté ces ordres. | However, these orders were never complied with by the State of Honduras. |
Or le peuple hondurien sait qu’il s’agit d’un coup d’État militaire. | However, the people of Honduras know that it is a military coup. |
Le Gouvernement hondurien a présenté ses observations sur le rapport ; voir document A/HRC/4/G/6. | The Government of Honduras submitted its comments on the report; see document A/HRC/4/G/6. |
Envoyez également une copie au représentant diplomatique hondurien de votre pays. Notes | Send a copy also to the accredited diplomatic representatives of Honduras in your countries. |
Mais c’est le peuple hondurien qui aura le dernier mot. | Nevertheless, the people of Honduras are the ones who will have the last word. |
Expansion du Programme hondurien d'éducation communautaire (PROHECO) ; | Expansion of the Honduran Community Education Programme (PROHECO). |
Toutefois, à ce jour, aucun de ces ordres n'a été appliqué par l'État hondurien. | However, to date neither of these orders have been complied with by the State of Honduras. |
Que nul ne doute que seul le peuple hondurien sera capable de bâtir sa propre Histoire ! | Let nobody doubt that only the Honduran people will be able to build their own history! |
Certains codes civils (colombien, hondurien, nicaraguayen, panaméen ou vénézuélien) sont très détaillés. | Some civil codes, like those of Colombia, Honduras, Nicaragua, Panama or Venezuela, are very detailed. |
D'autres institutions gouvernementales comme le Fonds hondurien d'investissement social mettent en œuvre des projets d'assistance sociale. | Other government bodies, such as the Honduran Social Investment Fund, were implementing social assistance projects. |
La Rapporteuse spéciale a fait part de ces préoccupations dans des communications qu'elle a adressées au Gouvernement hondurien. | The Special Rapporteur has raised these concerns in communications to the Government of Honduras. |
Le réseau consulaire hondurien joue un rôle clé dans la protection des droits fondamentaux des migrants. | The Honduran consular network in Mexico plays a strategic role in protecting the human rights of migrants. |
Le Gouvernement hondurien a mis tous les moyens en œuvre pour assurer le bon déroulement de sa visite. | The Government of Honduras provided all necessary facilities for the success of the visit. |
J'aimerais que vous alliez voir un restaurant hondurien dans le New Jersey : Novena Vida. | I'd like you to pay a visit to a Honduran restaurant in New Jersey, by the name of Novena Vida. |
J'assure le bien-aimé peuple hondurien de ma prière et je lui adresse une bénédiction apostolique spéciale. | I assure the beloved Honduran people of my prayers and I impart to them a special Apostolic Blessing. |
La répression brutale n’a pas brisé la volonté de résistance du peuple hondurien. | However, this brutal repression did not crush the will of the Honduran working people to resist against the coup. |
Ils en ont l'obligation envers le peuple hondurien, qui est la première victime de cette crise politique. | This is their duty to the Honduran people, who are the ones most affected by this political crisis. |
M. CEAUSCU demande quelle importance l'Institut hondurien d'anthropologie et d'histoire accorde à l'histoire des populations autochtones. | Mr. CEAUSU asked what importance the Honduran Institute of Anthropology and History attached to the history of the indigenous populations. |
Le Congrès hondurien a approuvé un code de conduite et la loi autorisant l'emprisonnement des mineurs a été abrogée. | The Honduran Congress has approved a code of conduct and the law authorizing the imprisonment of minors has been annulled. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!