homme de paille
- Examples
Il veut s'assurer que tu ne seras rien d'autre qu'un homme de paille. | He wants to make absolutely sure you're nothing more than a figurehead. |
J'épouserais un homme de paille ? | You think I'd marry a dupe? |
Je n'etais rien qu'un homme de paille. | I was just a puppet. |
Je ne suis qu'un homme de paille ! | I'm just a beard. |
Pincez-moi, je rêve. Vous avez besoin d'un homme de paille ? | That you need an actor? |
J'ai encore besoin d'un homme de paille et un partenaire. | All I need is a front man and a partner. |
Où est notre homme de paille ? | Where's your point man on this thing? |
Donc, tu pourrais vouloir trouver quelqu'un d'un peu plus stable pour être ton homme de paille. | So, you might want to find someone a little more stable to be your rod man. |
Puis j'ai compris que vous le gardiez juste comme homme de paille. | But then I realized the only reason you kept him there was as a figurehead. |
Rien de plus facile que de redresser un homme de paille dans le but de le refaire tomber. | There is nothing easier than erecting a straw man in order to knock it down again. |
- Mon homme de paille. | He's my front man. |
Depuis Sura, un exilarque (prince de la captivité de la maison de David) gouvernait, mais avec le temps, il ne devint qu’un homme de paille. | From Sura an Exilarch (prince of the captivity of the house of David), ruled, but in time he became a figurehead. |
Il s’agit d’un homme de paille qui doit dissimuler l’absence de politique commune. Il est tout aussi malheureux que cette personne devienne elle-même une institution. | One unfortunate illustration of this is the Foreign Affairs Minister, a joint figurehead who has to cover up the lack of joint policy, and it is equally unfortunate that this person himself becomes an institution. |
Tito n'est qu'un homme de paille. Personne ne sait qui sont les véritables propriétaires de cette entreprise. | Tito is only a front man. No one knows who the real owners of the company are. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!