homicide involontaire
- Examples
Lincoln a pris 4 ans de prison pour homicide involontaire. | He was sentenced to 4 years in jail for manslaughter. |
Ne vient-il pas de sortir de prison pour homicide involontaire ? | Didn't that guy just get out of prison for manslaughter? |
Mon père est en prison pour homicide involontaire. | My dad's in prison for manslaughter. |
Je veux homicide involontaire, ou vous n'aurez rien. | I want manslaughter, or you get nothing. |
Elle est allée en prison pour homicide involontaire. | She went to prison for manslaughter. |
Celui qui a été condamné pour homicide involontaire ? | The one with a conviction for manslaughter? |
Il a purgé 17 ans d'une peine de 30 ans pour homicide involontaire. | He served 17 years of a 30-year sentence on a manslaughter charge. |
Et ça ressemble à un homicide involontaire. | And it sounds to me like manslaughter. |
Le fils a plaidé coupable pour homicide involontaire. | His son pled to manslaughter. |
Ecoutez, un gars est jugé pour homicide involontaire, Et j'essaye juste de l'aider. | Look, a guy's on trial for manslaughter, And I'm just trying to help him out. |
Lincoln a pris 4 ans de prison pour homicide involontaire. | He was sentenced to 4 years in jail for manslaughter |
Pour la propriétaire, probablement homicide involontaire. | Well, for the landlady, most likely manslaughter. |
Trois policiers étaient poursuivis pour homicide involontaire et deux pour diffamation et fausses déclarations. | Three officers were charged with manslaughter and two with slander and making false statements. |
L'accusation est homicide involontaire. | The charge is manslaughter. |
En 1999, Laurent Fabius fut jugé par la Cour de Justice de la République française pour homicide involontaire. | In 1999, Laurent Fabius was tried by the Court of Justice of the French Republic for manslaughter. |
Il va être jugé pour homicide involontaire. | So, what's gonna happen to Landry? |
Un homicide involontaire. | It's manslaughter in the eyes of the law. |
Si nous voulons obéir au sixième commandement, nous devrions considérer les accidents de circulation comme un homicide involontaire et changer notre façon de conduire. | If we want to keep the sixth commandment we should consider traffic accidents to be manslaughter and persistently seek to change the way we drive our cars. |
« Ce jury déclare à l’unanimité l’accusé coupable d’homicide involontaire », ai-je entendu dire la présidente du jury. | "This jury unanimously finds the defendant guilty of manslaughter," I heard the jury forewoman say. |
Ils m'ont jeté en taule pour 3 ans. Homicide involontaire. | They threw me in the brig for three years. Manslaughter. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!