homicide involontaire

Lincoln a pris 4 ans de prison pour homicide involontaire.
He was sentenced to 4 years in jail for manslaughter.
Ne vient-il pas de sortir de prison pour homicide involontaire ?
Didn't that guy just get out of prison for manslaughter?
Mon père est en prison pour homicide involontaire.
My dad's in prison for manslaughter.
Je veux homicide involontaire, ou vous n'aurez rien.
I want manslaughter, or you get nothing.
Elle est allée en prison pour homicide involontaire.
She went to prison for manslaughter.
Celui qui a été condamné pour homicide involontaire ?
The one with a conviction for manslaughter?
Il a purgé 17 ans d'une peine de 30 ans pour homicide involontaire.
He served 17 years of a 30-year sentence on a manslaughter charge.
Et ça ressemble à un homicide involontaire.
And it sounds to me like manslaughter.
Le fils a plaidé coupable pour homicide involontaire.
His son pled to manslaughter.
Ecoutez, un gars est jugé pour homicide involontaire, Et j'essaye juste de l'aider.
Look, a guy's on trial for manslaughter, And I'm just trying to help him out.
Lincoln a pris 4 ans de prison pour homicide involontaire.
He was sentenced to 4 years in jail for manslaughter
Pour la propriétaire, probablement homicide involontaire.
Well, for the landlady, most likely manslaughter.
Trois policiers étaient poursuivis pour homicide involontaire et deux pour diffamation et fausses déclarations.
Three officers were charged with manslaughter and two with slander and making false statements.
L'accusation est homicide involontaire.
The charge is manslaughter.
En 1999, Laurent Fabius fut jugé par la Cour de Justice de la République française pour homicide involontaire.
In 1999, Laurent Fabius was tried by the Court of Justice of the French Republic for manslaughter.
Il va être jugé pour homicide involontaire.
So, what's gonna happen to Landry?
Un homicide involontaire.
It's manslaughter in the eyes of the law.
Si nous voulons obéir au sixième commandement, nous devrions considérer les accidents de circulation comme un homicide involontaire et changer notre façon de conduire.
If we want to keep the sixth commandment we should consider traffic accidents to be manslaughter and persistently seek to change the way we drive our cars.
« Ce jury déclare à l’unanimité l’accusé coupable d’homicide involontaire », ai-je entendu dire la présidente du jury.
"This jury unanimously finds the defendant guilty of manslaughter," I heard the jury forewoman say.
Ils m'ont jeté en taule pour 3 ans. Homicide involontaire.
They threw me in the brig for three years. Manslaughter.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted