hoist
- Examples
The installation method can be hoisted, fixed, mounted, mounted. | La méthode d'installation peut être hissée, fixe, montée, montée. |
Then will the banner of the Most Great Peace be hoisted. | Alors sera déployée la bannière de la Plus Grande Paix. |
Then will the banner of the Most Great Peace be hoisted. | Alors la bannière de la très grande Paix sera hissée. |
Then will the banner of the Most Great Peace be hoisted. | Alors sera hissée la bannière de la plus grande Paix. |
Flags had been hoisted on the eaves of houses. | Des drapeaux ont été hissés au bord des toits des maisons. |
In the end, it was decided that the boat was hoisted by a crane flysch. | En fin de compte, il a été décidé que le bateau a été hissé par une grue flysch. |
Even hoisted it over the fence for me, which I found to be very neighborly. | Ils me l'ont même gentiment hissé par-dessus la barrière. |
Thereupon the standards of revolt were hoisted, and the doors of derision opened. | Alors furent hissés les étendards de la révolte et furent ouvertes les portes de la raillerie. |
In this game, your target is to release the hoisted blocks so as to construct the highest tower. | Dans ce jeu, votre objectif est de relâcher les blocs hissés afin de construire la tour la plus haute. |
I have also watched as Hot Octopuss have hoisted on board all negative feedback to continually improve their products. | J'ai aussi vu que Hot Octopuss avait hissé à bord tous les commentaires négatifs pour améliorer continuellement ses produits. |
Lucky for him, Paul's friend, Matthew, hoisted him out before the soup got him. | Coup de pot, l'ami de Paul, Matthew, l'a tiré de la fosse avant que la soupe le chope. |
And when the brick was made it had to be hoisted, for the construction of the Tower of Babel. | Et quand la brique était faite, elle devait être portée en haut, pour la construction de la Tour de Babel. |
Today,one piece of 70cbm LPG Storage Tank is hoisted to a semi-trailer and will be shipped to Burma. | Aujourd'hui, un morceau de réservoir de stockage de GPL de 70cbm est hissé à une semi-remorque et sera expédié en Birmanie. |
Subsequently, these same individuals hoisted Obama to the White House, on condition that Robert Gates would remain the Pentagon. | Par la suite, les mêmes personnalités hissèrent Barack Obama à la Maison-Blanche, pourvu qu’il conserve Robert Gates au Pentagone. |
In addition, the pirates hoisted the red flag to indicate that, once captured the ship, no one would be spared. | En outre, les pirates ont hissé le drapeau rouge pour indiquer que, une fois capturé le navire, personne ne sera épargné. |
They are hoisted upside down on a conveyor belt that brings the animals to stunning tanks, which are described below. | Ils sont hissés la tête à l’envers sur un convoyeur qui les dirige vers des caissons d’étourdissement, décrits ci-dessous. |
Well, Peter reached through the bars, and he hoisted you up, and you both escaped, didn't you? | Peter a atteint le plafond, et vous a hissé, et vous vous êtes tous les deux échappés, n'est-ce pas ? |
They clamor for guidance, although the standards of Him Who guideth all things are already hoisted. | Ils réclament un guide à cor et à cri, alors que sont déjà hissés les étendards de celui qui guide toutes choses. |
In Segovia (Spain), on the morning of September 8, the OWHC flag was hoisted in the Visitor Reception Center. | À Ségovie (Espagne), le drapeau de l’OVPM a été hissé en matinée dans le Centre de réception des visiteurs. |
However, the organizers, who were politically supported by the Turkish authorities, had hoisted the Turkish flag, not the one from Comoros. | Or, les organisateurs, politiquement soutenus par les autorités turques, avaient hissé le pavillon turc et non celui des Comores. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!