hocus-pocus
- Examples
Right where we started, with a lot of hocus-pocus. | A notre point de départ, mais avec plein d'interrogations. |
How does that work in the hocus-pocus business? | Qu'est-ce que cela a à voir avec les formules magiques ? |
Eh, eh, there's no need for any of that hocus-pocus. | Non, pas besoin de ces supercheries. |
This is a lot of hocus-pocus! | - C'est un tas de foutaises. |
This is a lot of hocus-pocus! | - Des conneries, surtout ! |
Our roads would become full of these mobile warehouses, and neither 'intelligent' traffic management nor any other hocus-pocus would be of any help. | Nos routes seront remplies de ces entrepôts roulants, et aucune gestion "intelligente" du trafic, ni aucun tour de magie ne résoudra quoi que ce soit. |
We will end this unscientific, never-ending game of numbers, this hocus-pocus surrounding limit-setting, with the clear cut-off criteria. | En établissant des critères d'exclusion clairs et objectifs, nous mettrons un terme à ce jeu de chiffres qui n'en finit jamais et ne repose sur aucune base scientifique, ce tour de passe-passe autour de la définition de limites. |
If this were only an adventure, i.e., a sort of hocus-pocus, showing nothing and proving nothing, then this adventure would have assumed the image and likeness of its creators. | Si cela avait été seulement une aventure, c'est-à-dire une sorte de tour de passe-passe ne montrant rien et ne prouvant rien, cette aventure eut été à l'image de ses créateurs. |
In light of this situation, the infamous Lisbon declaration has more to do with some magical formula than with politics, and the Commission recommendation for the 2002 Broad Guidelines of the Economic Policy of the Member States and the Community makes use of the same hocus-pocus. | Face à cette réalité, la fameuse déclaration de Lisbonne relève de l'incantation plus que de la politique, et la recommandation de la Commission concernant les grandes orientations des politiques économiques des États membres et de la Communauté pour 2002 relève de cette même formule incantatoire. |
No, I don't believe in that hocus-pocus. | Non, je ne crois pas aux abracadabras. |
You know I've forbidden this kind of hocus-pocus around here. | J'ai interdit cette supercherie ici. |
I don't believe in the hocus-pocus of it but the spiritual force behind it. | Je ne crois pas aux tours de passe-passe... mais je crois à la force spirituelle, derrière ça. |
I don't believe in the hocus-pocus of it but the spiritual force behind it. | Je ne crois pas aux tours de passe-passe... mais je crois à la force spirituelle, derrière ça |
I don't like no hocus-pocus. | N'essayez pas de me la faire. |
Sounds like hocus-pocus to me. | Tout ça, c'est abracadabrant. |
He wouldn't stop talking about how successful he is, and how he will become rich, but it's just hocus-pocus. | Il n'arrêtait pas de parler de sa réussite et de comment il allait devenir riche, mais ce ne sont que des balivernes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!