hireling

And are not his days like the days of a hireling?
Et ses jours ne sont-ils pas comme les jours d'un mercenaire ?
The hireling, or the mercenary, works for money.
Le salarié, ou le mercenaire, travaille pour de l'argent.
And as the days of an hireling his days?
Et ses jours ne sont-ils pas comme les jours d'un mercenaire ?
It is the hireling of the bourgeoisie.
Elle est le commis de la bourgeoisie.
It is the hireling of the bourgeoisie.
L'alternative, c'est la rechute dans la barbarie.
And are not his days like the days of a hireling?
Certes, l'homme sur terre a une corvée de soldat, ses jours sont comme les jours d'un mercenaire.
They trample upon the rights of others, and oppress the poor, and the hireling in his wages.
Ils font fi des droits d’autrui, oppriment les pauvres et frustrent les ouvriers de leur salaire.
Indignation might have been excited against him for his oppression of the widow, the orphan, and the hireling.
Il eût été facile de soulever l'indignation contre lui en montrant comment il opprimait la veuve, l'orphelin et le mercenaire.
Unlike the hireling, he goes in search of them, helps them to carry their burden, and always knows how to encourage them.
A la différence du mercenaire, il va à leur recherche, les aide à porter leur fardeau et il sait toujours les encourager.
But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an hireling, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble.
14 Et maintenant l'Éternel parle, et dit : Dans trois ans, comme les années d'un mercenaire, La gloire de Moab sera l'objet du mépris, Avec toute cette grande multitude ; Et ce qui restera sera peu de chose, presque rien.
He doesn't get his hands dirty. He'll send a hireling to deal with them.
Il n'aime pas se salir les mains. Il enverra un homme de main pour s'occuper d'eux.
The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.
C’est qu’il est mercenaire, et qu’il ne se soucie pas des brebis.
The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.
Le mercenaire s’enfuit, parce qu’il est mercenaire, et qu’il ne se met point en peine des brebis.
The Scripture tells us about the hireling shepherd who runs away when the wolf comes instead of protecting the sheep.
L’Écriture nous parle du mercenaire qui fuit lorsque le loup arrive au lieu de protéger les brebis.
The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.
13 Le mercenaire s'enfuit, parce qu'il est mercenaire, et qu'il ne se soucie point des brebis.
The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.
Le pays est dévasté, livré au pillage ; Car l'Éternel l'a décrété.
And the hireling flieth, because he is a hireling: and he hath no care for the sheep.
13 Le mercenaire s'enfuit, parce qu'il est mercenaire et qu'il n'a nul souci des brebis.
But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
Le mercenaire, celui qui n’est pas le pasteur, à qui les brebis n’appartiennent pas, voit-il venir le loup, il abandonne les brebis et s’enfuit. Et le loup les emporte et les disperse.
But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
Mais le mercenaire, qui n'est pas le berger, et à qui n'appartiennent pas les brebis, voit venir le loup, abandonne les brebis, et prend la fuite ; et le loup les ravit et les disperse.
But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
Le mercenaire, qui n’est pas vraiment un berger et à qui les brebis n’appartiennent pas, voit-il venir le loup, il abandonne les brebis et prend la fuite ; et le loup s’en empare et les disperse.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fruit jelly