highly charged

We recommend the use of highly charged substrates.
Nous conseillons l'utilisation de substrats hautement engraissés.
I acted like a normal person in a highly charged situation.
J'ai agi comme une personne normale dans une situation très tendue.
I'm no astrologer, but, uh, isn't that a highly charged moment?
Je ne suis pas astrologue, mais c'est un moment fort.
It was a highly charged situation.
C'était une situation forte en émotion.
Importantly, those special proteins are among the most highly charged objects in our body.
L'important, c'est que ces protéines spéciales comptent parmi les objets les plus chargés de notre corps.
That inexcusable development poses a great danger to the current, highly charged international security structure.
Cette situation inadmissible constitue un grave danger pour la structure actuelle, lourdement menacée, de la sécurité internationale.
The highly charged political context in which UNRWA operates poses significant challenges to the Agency's communications strategy.
Le contexte politique extrêmement chargé dans lequel l'UNRWA travaille pose de redoutables problèmes pour sa stratégie de communication.
However, we have to accept that this is a highly charged issue where we need to proceed cautiously.
Nous devons néanmoins admettre qu'il s'agit là d'un sujet très tendu dans lequel nous devons avancer avec prudence.
This new, highly charged atmosphere in the Middle East makes it impossible for the parties concerned to react calmly.
Cette atmosphère extrêmement tendue qui règne depuis peu au Moyen-Orient ne permet pas aux parties concernées de réagir calmement.
And when that cellular space station is within the electric field, it acts on those highly charged proteins and aligns them.
Quand cette station spatiale cellulaire est dans le champ électrique, celui-ci s'exerce sur ces protéines hautement chargées, et les aligne.
The center of this great system was a dark giant of space, solid, highly charged, and possessing tremendous gravity pull.
Le centre de ce grand système était un géant obscur de l’espace, solide, puissamment chargé, et possédant une prodigieuse force d’attraction gravitationnelle.
Every time the Galactic heart beats, the Galactic center sends a wave of highly charged physical and non-physical particles throughout the Galaxy.
Chaque fois que le cœur Galactique bat, le centre Galactique envoie une onde de particules physiques et non physiques hautement chargées dans toute la Galaxie.
These are highly charged questions which are best dealt with from the perspectives of the Member States themselves and in cooperation with legitimate international organisations competent for these matters.
Ces questions sont extrêmement délicates et elles doivent être abordées du point de vue des États membres proprement dits et en collaboration avec les organisations internationales légitimes compétentes pour ces questions.
I voted for this report as did most Labour MEPs because I feel that in this highly charged and controversial area, the rapporteur has achieved in her resolution a good, balanced approach.
J'ai voté en faveur de ce rapport comme la plupart des députés travaillistes car j'estime que, dans un domaine extrêmement controversé, le rapporteur a adopté une approche positive et nuancée.
Although attention has now, to a certain extent, moved away from the highly charged situation in the Thai capital, the risk of further violent clashes is by no means over.
Bien que l'attention des médias soit dans une certaine mesure retombée, la situation reste extrêmement tendue dans la capitale et l'on ne peut absolument pas écarter le risque de nouveaux heurts.
Observers remarked that, while the day seemed quiet, a highly charged Friends of the President group was milling over the bracketed draft decisions in a sheltered room upstairs in La Rural.
Des observateurs ont fait remarquer qu'alors que la journée semblait calme, dans une salle du premier étage de La Rural, un Comité des Amis du Président” trimait sur les projets de décision crochetés.
It goes without saying that all of us care deeply about health and consumer protection, and the strength of feeling among the various Members of our House can be gauged from this highly charged debate.
Il va sans dire que nous nous soucions tous de la santé et de la protection des consommateurs, et la force de conviction des différents députés de notre Assemblée est visible grâce à ce débat engagé.
In their efforts to prevent and resolve conflict, special political missions operate in a highly charged environment requiring diplomatic tact in communicating with a range of parties.
Pour atteindre leurs objectifs dans le domaine de la prévention et du règlement des conflits, les missions politiques spéciales, qui sont menées dans un contexte souvent hostile, nécessitent beaucoup de tact et de diplomatie dans les relations avec les diverses parties.
The current crisis had at the same time demonstrated the unique contribution that the United Nations could make to the search for peace, and highlighted its fundamental humanitarian role in a highly charged political atmosphere.
La crise actuelle a aussi fait la preuve de la contribution exceptionnelle que l'Organisation des Nations Unies peut apporter à la recherche de la paix, et a mis en relief le rôle fondamentalement humanitaire que joue l'ONU dans une atmosphère aussi politiquement chargée.
Tomorrow's meeting will be highly charged. There's a rumor that layoffs are coming.
La réunion de demain sera très tendue. Il y a une rumeur selon laquelle des licenciements sont à venir.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat