highbrow
- Examples
Dublin has a vibrant theatre scene offering everything from highbrow to comedy. | Dublin a une scène de théâtre dynamique offrant tout de highbrow à la comédie. |
But not highbrow, like last night. | Mais pas trop intello comme hier soir. |
Very highbrow. No reason why you should have heard of it. | Très intello, aucune raison que vous connaissiez. |
And I have a collection, probably 10 or 15 headlines, from highbrow magazines deploring the fact that the arts are in decline in our time. | Et j'ai une collection de probablement 10 ou 15 gros titres tirés de magazines intellos, déplorant le fait que les arts sont en déclin à notre époque. |
Gaze in admiration at the Eiffel Tower, and then travel past the Trocadéro area with its highbrow museums and beautiful Neoclassical buildings. | Tombez en admiration devant la Tour Eiffel et voyagez le long du Trocadéro avec ses musées, nec plus ultra de la culture et ses magnifiques bâtiments néoclassiques. |
It was a great success, for the very reason that it did not just involve highbrow culture, but tried to promote respect for that cultural diversity. | Ce fut un grand succès, effectivement, parce qu'on ne s'est pas uniquement limité à la grande culture mais on a tenté de respecter cette diversité culturelle. |
From the highbrow arts of La Scala Theatre to a football match at San Siro stadium, or the hip new things at the Fashion Week and Design Fuorisalone, there is no way you can get bored in this vibrant metropolis. | Du Théâtre de la Scala à un match de football dans le stade San Siro, en passant par la créativité de la Fashion Week et du Design Fuorisalone, il n'y pas de temps pour s'ennuyer dans cette métropole. |
I love thrillers and and never read highbrow novels. | J'adore les thrillers et je ne lis jamais de romans intellectuels. |
Alma's only interested in reading highbrow literature. | Alma ne s'intéresse qu'à la lecture de la littérature savante. |
Most people don't like Montero's theater because it's too highbrow. | La plupart des gens n'aiment pas le théâtre de Montero parce qu'il est trop intellectuel. |
Recently, I've also made some rather highbrow baroque borders out of lowbrow pasta. | Récemment, j'ai aussi réalisé des cadres haut de gamme de style baroque à partir de pâtes bas de gamme. |
I can't wait to be there to honor you, my boyfriend, who's doing such highbrow, brilliant things. | J'ai hâte d'assister à cette soirée destinée à honorer mon petit ami intello et branché. |
We are in the Highbrow—that's daring, that's courageous—and Brilliant, which is great. | Nous sommes chez les Intellectuels - nous osons, sommes courageux - et brillants, ce qui est remarquable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!