heurter
- Examples
C'est là que nous nous heurtons à un petit problème. | Well, that's where we run into a little problem. |
Plusieurs fois, lorsque nous nous heurtons à des défis, nous stressent. | Many times when we run into challenges, we stress out. |
C'est donc là que nous nous heurtons à un problème. | That, then, is where we come up against a problem. |
Ce sont les problèmes auxquels nous nous heurtons au quotidien. | These are the problems we are grappling with on a daily basis. |
La réforme constitutionnelle est l'une des difficultés auxquelles nous nous heurtons actuellement. | Constitutional reform is one of the ongoing challenges we face. |
Voici où nous nous heurtons à plus de problèmes. | Here's where we encounter even more problems. |
Et donc nous nous heurtons au problème réel. | And thus we encounter the actual problem. |
Nous nous heurtons à l'expérience des autres au lieu de l'écouter. | We clash with the experience of others rather than listening to it. |
Toutefois, nous nous heurtons à certaines barrières. | However, we have some barriers to deal with there. |
Nous nous heurtons néanmoins à certaines difficultés que nous devrions essayer de résoudre. | But we have some problems which we should try to resolve. |
Nous nous heurtons également, hélas, à des défis énormes. | Unfortunately, we also face enormous challenges. |
Nous nous heurtons ici à une autre inévitabilité n’est-ce pas ? | We've hit another inevitability here, haven't we? |
Nous nous heurtons à de nouveaux problémes. | To help you, we face a whole new set of problems. |
Et nous nous heurtons continuellement à de telles surprises dans la philosophie hégélienne de l'histoire. | And we continually run up against such surprises in the Hegelian philosophy of history. |
Et nous nous heurtons continuellement à de telles surprises dans la philosophie hégélienne de l’histoire. | And we continually run up against such surprises in the Hegelian philosophy of history. |
Le rapport du Secrétaire général fait apparaître l'ampleur de la tâche à laquelle nous nous heurtons. | The report of the Secretary-General shows the scale of the task we face. |
Les principales difficultés auxquelles nous nous heurtons sont les suivantes. | Notable among the challenges are the following. |
Nous avons aussi besoin de ces choses là, mais nous nous heurtons aussi à leurs limites. | We need those things too, but we're also bumping up against their limits. |
En Pologne, comme dans d'autres pays, nous nous heurtons à une insuffisance de ressources financières. | In Poland, as in other countries, we struggle with the problem of limited financial resources. |
Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance. | We are running into time constraints in the work of the CD today. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!