heurter
- Examples
Ça heurterait sa fierté d'homme fort et en bonne santé. | It would hurt his pride as a healthy and strong man. |
Le document reconnaît néanmoins que la concrétisation de ces avantages se heurterait à d'importantes difficultés pratiques et politiques. | The paper, nonetheless, acknowledges that delivering these benefits would involve significant practical and political challenges. |
Toute opération visant à maintenir ou à rétablir la sécurité se heurterait aussi à des problèmes logistiques. | Any response to a security incident would be further complicated by logistical challenges. |
À cet égard, la délégation souhaitera peut-être éclairer le Comité sur les allégations selon lesquelles le Gouvernement se heurterait à des difficultés en ce qui concerne le système de quotas qu'il a prévu. | In that regard, the delegation might wish to shed light on reports that the Government's planned quota system had encountered difficulties. |
On nous a dit que le droit primaire se heurterait à l'écueil du Conseil, que nos conceptions du droit fiscal nous feraient sombrer dans les abysses de l'océan. | We were told that primary legislation would run aground on the cliffs of the Council, and that our ideas on tax law would drag us down to the depths of the ocean. |
Il s'est déclaré préoccupé par la sécurité du personnel dans les pays ravagés par la guerre. Il a indiqué que, dans les zones de conflit, l'exécution des programmes se heurterait à des difficultés. | He expressed concern about the safety of staff in war-torn countries. He noted that in areas of conflict and strife difficulties in programme implementation would be encountered. |
Saakashvili n’aurait jamais osé de sa propre initiative dépêcher l’armée géorgienne en Ossétie du Sud où elle se heurterait forcément aux troupes russes déployées là comme force de paix. | Saakashvili, on his own, would never have jump to the adventure of sending the Georgian army into South Ossetia, where he would be clashing with Russian troops stationed there as a peace force. |
Ces phénomènes sont inconnus sur les Îles Caïmanes et toute tentative en vue de les y introduire se heurterait sans aucun doute à une vive résistance de l'ensemble de la population. | These phenomena are unknown in the Cayman Islands and would undoubtedly be resented and resisted by the totality of the population if there were any attempt to introduce them in any form. |
Monsieur le Président, même dotée de moyens budgétaires très supérieurs à ceux que je viens de mentionner, la stratégie de développement durable de l'Union se heurterait encore à nombre d'insuffisances ou lacunes dont fait preuve la communauté internationale. | Mr President, even with funding way above the levels I have just mentioned, the Union's sustainable development strategy would have to contend with the international community's numerous shortcomings and omissions. |
Et puis on avance les arguments écologiques, de véritables murs de l'Atlantique, de 20 km dans le cas de l'Italie, où tout cela se heurterait, comme à la grande époque de la Seconde guerre mondiale ! | And then there are the ecological arguments, the real walls round the Atlantic - 20 km in the case of Italy - against which everything is battering, just like in the days of the Second World War! |
L'UE devient ainsi un équivalent des États-Unis, même dans ce domaine. Je suis convaincu que cette politique se heurterait à la méfiance des populations d'Europe, si seulement elles en avaient connaissance. | In this way, the EU is to be an equivalent of the United States in the area of military intervention, too. I am convinced that this policy would be greeted with distrust by the people of Europe if they only knew about it. |
Les panneaux en caoutchouc sur les poteaux du parking servent de tampon au cas où une voiture les heurterait. | The rubber panels on the parking lot poles serve as a buffer in case a car bumps them. |
Il n'ignorait pas qu'il se heurterait à une résistance opiniâtre. | He well knew that he would encounter obstinate resistance. |
Il ne s'agit pas ici de sous-estimer les nombreux défis auxquels se heurterait une telle entreprise. | This is not to underestimate the many challenges that would confront such an undertaking. |
Cela faisant, l'on se heurterait cependant au principe judiciaire selon lequel il n'est pas loisible d'aller au delà des demandes des Parties. | That being so, one must nevertheless respect the judicial principle according to which it is impermissible to go beyond the claims of the parties. |
Nous ne pouvons être tenus responsables de l’usage qu’en feraient des mineurs dans le cas où le contenu auquel ils accèderaient heurterait leur sensibilité. | In particular, we are not liable for the use that minors may make of the website should the contents harm their sensitivity. |
En outre, ainsi que l'examen de la position dominante de Microsoft sur le marché en cause permet de l'établir, ce nouvel arrivant se heurterait à d'importantes barrières à l'entrée. | Furthermore, as is established when discussing Microsoft’s dominance in the relevant market, such a new entrant would face significant barriers to entry. |
Dans un tel cas, que n'importe qui se heurterait à ce phénomène vraiment Face à Face, serait tout à fait impossible pour lui de raconter l'histoire à ce sujet. | In such a case, that anybody would encounter that phenomenon really Face to Face, would be quite impossible for him to narrate story about that. |
Sachant les difficultés auxquelles il se heurterait en matière de ressources financières et humaines, le Botswana a exprimé l'avis qu'avec l'appui de la communauté internationale, il réussirait. | Noting the challenges Botswana will face in terms of financial and human resources, it expressed its views that with the support of the international community Botswana would succeed. |
S’il votait pour la révision constitutionnelle, il savait qu’il voterait pour rien et qu’il se heurterait fatalement, en vertu de la Constitution, au veto des républicains. | If it voted for constitutional revision, it knew that it voted in vain and would be bound to fail constitutionally because of the republicans' veto. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!