hesitancy

There is no room for complacency or hesitancy.
Il n'est pas possible d'être complaisants ou hésitants.
Some members offered their comments with hesitancy.
Certains membres ont hésité à exprimer leur point de vue.
Why, with all its strengths and opportunities, does it display such hesitancy?
Pourquoi, malgré toutes ses forces et ses possibilités, fait-elle preuve d’autant d’hésitation ?
He didn't hear the hesitancy in my voice, and the reluctance to meet him at the station.
Il refusait d'entendre l'hésitation dans ma voix, mon manque d'envie d'aller le chercher à la gare.
We must quickly put an end to this new tight-fistedness and new hesitancy in the European Union.
Nous devons rapidement mettre un terme à cette nouvelle avarice et à cette nouvelle hésitation au sein de l'Union européenne.
The Political Committee, we are told, criticizes the United Nations for its so-called hesitancy in deploying MONUC.
On a déclaré que le Comité politique critiquait l'ONU pour sa prétendue « hésitation » à déployer la MONUC.
The process has to some extent lost credibility as a result of this sort of hesitancy and groping around in the dark.
Le processus a en quelque sorte perdu de sa crédibilité après de tels tâtonnements et hésitations.
He wrote, not in hesitancy and doubt, but with the assurance of settled conviction and absolute knowledge.
Il n'écrivait pas dans le doute et dans l'hésitation, mais avec une assurance basée sur la conviction et avec une connaissance absolue du message évangélique.
Any hesitancy in the renewal of its mandate will create serious doubt in the minds of the people of Bosnia and Herzegovina.
Toute hésitation sur le renouvellement de son mandat sera de nature à installer de sérieux doutes dans l'esprit de la population de la Bosnie-Herzégovine.
The question of the duty of children in regard to religious matters is to be decided absolutely and without hesitancy while they are members of the family.
Tant qu’ils font partie de la famille, le problème du devoir des enfants touchant la religion doit être absolument résolu, et cela sans la moindre hésitation.
We understand the hesitancy on the part of some members of the Council, and we hope that they understand the pressing need, at least from our point of view.
Nous comprenons l'hésitation de la part de certains membres du Conseil et nous espérons qu'ils en comprennent la nécessité pressante, du moins de notre point de vue.
When we participate in a project for the first time, there is usually a hesitancy to step out into the unknown.There's no better way to learn than by doing.
Quand nous participons à un projet pour la première fois, il y a habituellement une hésitation de faire un pas dehors dans l'inconnu.Il n'y a aucune meilleure manière d'apprendre qu'en faisant.
I can tell him that it is likely that there will – as a direct consequence of the Member States’ hesitancy – be another donors’ conference, possibly next year.
Je peux lui dire qu’il y aura probablement - conséquence directe de l’hésitation des États membres - une autre conférence des donateurs, l’année prochaine sans doute.
However, a certain hesitancy as to the legal basis of the report leads us to doubt the outcome of the vote at the conclusion of this sitting, which is regrettable.
Toutefois, une certaine hésitation quant à la base juridique de ce rapport nous faisait douter du résultat du vote à l'issue de cette session, ce qui est regrettable.
Given the prospect of the forthcoming meeting in Vienna, the European Parliament should not send a single sign of hesitancy, of weakness, or of retreating.
Dans la perspective de la prochaine réunion de Vienne, le Parlement européen ne devait pas présenter le moindre signe d'hésitation, le moindre signe de faiblesse, le moindre signe de recul.
An international agreement could help to resolve the hesitancy of governments over REDD+, Sunderlin said, by creating incentives to allocate tenure security to groups that favor keeping forests standing.
Un accord international pourrait aider à résoudre l’hésitation des gouvernements au sujet de la REDD+, rapporte Sunderlin, en créant des incitations pour allouer une sécurité au niveau du régime foncier aux groupes qui favorisent le maintien des forêts durables.
If Lot himself had manifested no hesitancy to obey the angel's warning, but had earnestly fled toward the mountains, without one word of pleading or remonstrance, his wife also would have made her escape.
Si Lot lui-même n'avait pas manifesté une hésitation à obéir à l'avertissement de l'ange, mais avait avec conviction échappé vers les montagnes, sans aucun mot de plaidoirie ou de protestation, sa femme aussi se serait échappée.
If we are truly thankful for our own forgiveness, we should have no hesitancy in granting forgiveness to a repentant offender, even if he wrongs us and repents again and again.
Si nous sommes reconnaissants à Dieu de nous avoir pardonnés, nous ne devons pas hésiter à pardonner également à ceux qui nous ont offensés et se repentent, même si cela se reproduit encore et encore.
However, I can understand the PPE-DE Group's hesitancy - after all, it was your group that ensured that we were forced to have a secret vote when Turkey was to begin accession negotiations.
Je peux néanmoins comprendre la réticence du groupe du PPE-DE. C'est, après tout, votre groupe qui s'est assuré que nous soyons obligés de voter à bulletin secret au moment où la Turquie devait entamer les négociations d'adhésion.
Consultations with universities, depository libraries and other institutions conducted by the Dag Hammarskjöld Library in the form of surveys in late 2004 show a continuing hesitancy on their part to abandon, either partially or at all, the receipt by them of printed documentation.
Les consultations menées fin 2004 par la Bibliothèque Dag Hammarskjöld sous la forme d'enquêtes auprès des universités, bibliothèques dépositaires et autres institutions montrent que celles-ci hésitent toujours à renoncer, ne serait-ce que partiellement, aux documents sur papier.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pumpkin