he withdrew
-a retiré
Past he/she conjugation of withdraw.

withdraw

I loved him, but he withdrew.
Je l'ai aimé, et puis...
The cabinet and National Assembly refused to accept Nasser's resignation so he withdrew it and remained Egypt's head of state.
Le coffret et l'Assemblée nationale ont refusé d'accepter la démission de Nasser ainsi il l'a retirée et est restée le chef d'Etat de l'Egypte.
A few days later, relations to his wife and her family's companies were also discovered in the Panama Papers, and so he withdrew from the race again.
Quelques jours plus tard, des liens avec sa femme et sa belle-famille ont été découverts dans les Panama papers. Il s'est donc à nouveau retiré de la course.
Thus, as it had not yet been published, he withdrew the initial application and filed a new one after the appropriate corrections had been made following the advice of a patent agent.
Sa demande n’ayant pas encore été publiée, il la retire et en dépose une nouvelle, à laquelle il apporte toutes les modifications nécessaires sur les conseils d’un agent des brevets.
He withdrew nothing for himself.
Il n'a rien pris pour lui.
It happened several times that He withdrew Himself from the crowd immediately after the miracle.
Il Lui arriva plusieurs fois de Se retirer de la foule immédiatement après un miracle.
He withdrew the proposed amendment until such time as a package of amendments could be presented.
Un représentant, relevant que cette nécessité s'imposait, a proposé que le secrétariat de l'ozone, en collaboration avec les Coprésidents, élabore et soumette à la réunion en cours un projet de décision sur la question.
Six weeks ago, he withdrew almost all his money.
Il y a six semaines, il a retiré presque tout son argent.
Mr. BEST (Switzerland) said that in that light, he withdrew his objection.
BEST (Suisse) dit que, sous cet éclairage, il retire son objection.
In order to recover his health, he withdrew to Scala near Amalfi.
Pour récupérer sa santé, il se rend à Scala, près d’Amalfi.
On 13 October 1999, he withdrew his appeal.
Le 13 octobre 1999, il s'est désisté.
You mean, he withdrew?
Tu veux dire, il s'est retiré ?
On 18 August 2001, unable to withstand the pressure, he withdrew the statement.
Le 18 août 2001, incapable de résister à la pression, M. Mukhammadiev a retiré la déclaration en question.
The representative of Belarus made a statement, in the course of which he withdrew the draft resolution.
Le représentant du Bélarus fait une déclaration, au cours de laquelle il retire le projet de résolution.
The Iranian delegate said that in order to facilitate the proceedings, he withdrew alternative ¶5.
Le délégué iranien déclare que, pour faciliter la procédure, il retire le ¶5 de sa proposition.
And taking them with him, he withdrew to a deserted place apart, which belongs to Bethsaida.
Et les prenant avec lui, il se retira à l’écart dans un lieu désert d’une ville¹ appelée Bethsaïda.
And Lot chose for himself the region around the Jordan, and he withdrew by way of the east.
Lot choisit donc pour lui toute la vallée du Jourdain et il partit vers l'Orient.
Having thus spoken, he withdrew from the assembly, giving the Reformers no opportunity for deliberation or reply.
Cela dit, il se retira de l’assemblée, sans donner aux réformateurs l’occasion de lui répondre.
At 8:14, he withdrew $500 from an A.T.M. On the corner of Connecticut and "K" street.
A 8h15, il a retiré 500 $ d'un distributeur de billets. Au coin de Connecticut et de "K" street.
Later in 1933, he withdrew Germany from the League of Nations to reduce possible foreign control over Germany.
Plus tard en 1933, il a retiré l'Allemagne de la ligue des nations pour réduire le contrôle étranger possible de l'Allemagne.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
furnished