yield
- Examples
Despite these constraints, however, the partnerships that were established have yielded tangible results. | En dépit de ces problèmes, les projets qui ont pu être lancés ont donné des résultats tangibles. |
Serious domestic political commitment and coordinated international support have yielded impressive results. | Le sérieux de l'engagement politique au niveau national, allié à un appui international coordonné, a fourni des résultats impressionnants. |
Hence, efforts to bring about a solution to the political and humanitarian aspects of the problem have yielded only minimum results. | Les efforts visant à trouver une solution aux aspects politique et humanitaire du problème n'ont donné que des résultats mitigés. |
Pursuant to that request, intensified consultations by the Secretariat with all concerned have yielded the following positive outcomes. | Comme suite à cette demande, le Secrétariat a eu avec tous les acteurs concernés des consultations approfondies qui ont débouché sur des résultats suivants. |
The united front on such a basis could have yielded decisive results in Germany; but for that, it would have had to be carried out in time. | Un front unique sur ces bases pourrait donner en Allemagne des résultats décisifs ; mais, pour cela, il devrait être réalisé à temps. |
Efforts to gain the release of children abducted in northern Uganda, and often taken to the Sudan, have yielded little or no dividend. | Les efforts déployés en vue de faire libérer les enfants enlevés dans le nord de l'Ouganda et souvent amenés au Soudan n'ont guère produit de résultats. |
The cooperation proposals that have yielded such rich fruit in recent years should also be extended to the neighbours we shall have on our new borders. | Nous devrions soumettre à nos futurs voisins des offres de coopération comparables à celles qui ont fait leurs preuves au cours des dernières années. |
In Japan, some 10 desalination facilities linked to pressurized water reactors operating for electricity production have yielded 1,000-3,000 m3/day of potable water each. | Au Japon, une dizaine d'installations de dessalement reliées à des réacteurs à eau pressurisée destinés à la production d'électricité produisent chacune entre 1 000 et 3 000 mètre cubes d'eau potable par jour. |
Such efforts have yielded positive results in some countries. | Ces efforts ont donné des résultats positifs dans certains pays. |
Existing evaluations suggest that these policies have yielded positive results. | Les évaluations existantes montrent que ces politiques ont été fructueuses. |
Humans have yielded the supremacy on Earth to a new species. | Les êtres humains ont donné la suprématie sur Terre à une nouvelle espèce. |
To date, these programmes have yielded great success. | À ce jour, ces programmes ont été très fructueux. |
Their efforts have yielded no satisfactory result. | Leurs efforts n'ont donné aucun résultat satisfaisant. |
These changes have yielded a reduction of $47.4 million. | Ces fluctuations se traduisent par une réduction de 47,4 millions de dollars. |
Efforts over the past few years have yielded success. | Les efforts des quelques dernières années ont été payants. |
Samples have yielded little results in identification. | Les échantillons ont fourni peu de résultats d'identification. |
Some of our actions have yielded progress. | Certaines de nos mesures ont déjà donné des résultats. |
Our investments in innovation have yielded the broadest product line. | Nos investissements en innovation ont fait naître la ligne de produits la plus large. |
Those measures have yielded encouraging results. | Ces mesures ont donné des résultats encourageants. |
These initiatives have yielded positive outcome. | Ces initiatives ont donné des résultats positifs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!