withdraw

Joe 3:15 - The sun and the moon have been darkened, and the stars have withdrawn their splendor.
Joe 3 :15 - Le soleil et la lune s'obscurcissent, Et les étoiles retirent leur éclat.
Secondly, in the Bunia area, as you know, we have withdrawn our forces from the countryside and concentrated them at the airport.
En second lieu, comme vous le savez, nous avons, dans la zone de Bunia, redéployé nos forces de la campagne vers l'aéroport.
Paragraph 3 shall not apply where several applicants have jointly submitted their dossiers and not all of these applicants have withdrawn their application.
Le paragraphe 3 ne s’applique pas lorsque plusieurs demandeurs ont soumis leurs dossiers conjointement et que ces demandeurs n’ont pas tous retiré leur demande.
Some bilateral donors have withdrawn entirely from the sector.
Certains donateurs bilatéraux se sont retirés complètement de ce secteur.
Cyprus, Spain and Malta have withdrawn their reservations.
Chypre, l’Espagne et Malte ont retiré leurs réserves.
The Commission and President Barroso ought to have withdrawn this draft.
La Commission et le président Barroso devraient retirer cet avant-projet.
That is why we have withdrawn the amendment.
C'est pourquoi nous avons retiré l'amendement.
According to the rebels, Syrian forces have withdrawn from the field.
Selon les rebelles, les forces syriennes se sont retirées du champ.
But, according to my information, all the other groups have withdrawn their motions.
Mais, d'après mes informations, tous les autres groupes ont retiré leur résolution.
In recent years, nonetheless, many States have withdrawn their reservations.
De nombreux États, cependant, au cours des dernières années, ont levé leurs réserves.
We have withdrawn Amendment 25, which related to the financial transaction tax.
Nous avons retiré l'amendement 25 relatif à la taxe sur les transactions financières.
We have withdrawn our amendments.
Nous avons retiré nos amendements.
Mr President, you are quite right, we have withdrawn the motions for resolutions.
Monsieur le Président, vous avez totalement raison. Nous avons retiré les propositions de résolution.
If he'd told me, I would have withdrawn.
S'il me l'avait dit, j'aurais fait demi-tour.
In that connection, let me specify that we have withdrawn the candidacy of Mr. Ahmad Farawaty.
Je voudrais donc préciser que nous avons retiré la candidature de M. Ahmad Farawaty.
I have withdrawn the report.
J'ai retiré le rapport.
We have withdrawn from Brazil and Malawi; current membership is 603.
Elle s'est par ailleurs retirée du Brésil et du Malawi et compte actuellement 603 membres.
If I had known, we could have withdrawn your application before any of this happened.
Si j'avais su, on aurait pu retirer ta candidature avant que tout ça se produise.
It is not right to say that we have withdrawn from the WTO.
Il n'est pas juste de dire non plus que nous avons renoncé au panel de l'OMC.
To be clear, we have withdrawn our offer. And it won't be offered again.
Pour être clair : nous avons retiré notre offre. Et nous n'en referons pas d'autres.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat