weep
- Examples
I know your tears; I also have wept. | Je connais vos larmes, car j’ai pleuré moi aussi. |
I know your tears; I also have wept. | Je connais vos larmes, car j'ai pleuré, moi aussi. |
Yes, I have wept, my lord. | Oui. J'ai pleuré, monsieur. |
Yes, I have wept, my lord. | -Oui. J'ai pleuré, monsieur. |
Your father would have wept. | Au diable votre paix ! |
So great have been Our sufferings that even the eyes of Our enemies have wept over Us, and beyond them those of every discerning person. | Si grandes ont été nos souffrances que toute personne douée de discernement, et même nos ennemis, en ont pleuré. |
Thou hast pronounced sentence against them for whom the books of the world have wept, and in whose favour the scriptures of all religions have testified. | Tu as prononcé une sentence contre ceux pour qui les livres du monde ont pleuré et en faveur desquels les Ecritures de toutes les religions ont témoigné. |
Thou hast pronounced sentence against them for whom the books of the world have wept, and in whose favor the scriptures of all religions have testified. | Tu as prononcé une sentence contre ceux sur qui les livres du monde ont pleuré et en faveur desquels les Écritures de toutes les religions ont témoigné. |
Oh, how I have grieved, how I have cried, how I have wept for the pain that you have had to endure as you laboured. | Oh comme J'ai été chagriné, comme J'ai pleuré, pour la douleur que tu as eue à endurer alors que tu as accouché. |
Thou hast pronounced sentence against them for whom the books of the world have wept, and in whose favor the scriptures of all religions have testified. | Tu as rendu un jugement contre ceux sur qui ont pleuré les livres du monde, en faveur de qui ont témoigné les écritures de toutes les religions. |
Give me a cup of sack to make my eyes look red, that it may be thought I have wept, for I must speak in passion. | Donnez-moi un verre de vin, pour faire paraître mes yeux rouges, et qu'on puisse croire que j'ai pleuré, car je dois parler porté par la douleur. |
Wars have caused great suffering, they have inflicted deep wounds; there has been much suffering, nature has suffered, the flowers, the birds and the butterflies have wept. | Les guerres ont causé de grandes souffrances, elles ont infligé des blessures profondes ; il y a eu beaucoup de souffrance, la nature a souffert, les fleurs, les oiseaux et les papillons ont pleuré. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!