triumph
- Examples
With the decade ninety, it seems to have triumphed. | Avec la décennie quatre-vingt-dix, elle semble avoir triomphé. |
The principles of an ethical international policy have triumphed in East Timor. | Les principes de la morale internationale ont triomphé au Timor oriental. |
Secondly, national interests have triumphed. | Deuxièmement, ce sont les intérêts nationaux qui ont primé. |
We make a list of the models that have triumphed in the final stretch of the year. | Nous faisons une liste des modèles qui ont triomphé dans la dernière partie de l'année. |
Over the years, many riders have triumphed and have worn the prestigious yellow jersey. | Durant toutes ces années, de nombreux coureurs se sont surpassés pour porter le célèbre maillot jaune. |
Sprinters such as Jean Graczyk in 1961 or Sean Kelly in 1989 have triumphed in Valence. | Des sprinteurs comme Jean Graczyk en 1961 ou Sean Kelly en 1989 s'y sont imposés. |
Italy have triumphed a record five occasions; in 2011 Spain secured their third victory. | L'Italie l'a emporté en cinq occasions, un record. Depuis 2011, l'Espagne est tenante du titre. |
Human rights have triumphed in many parts of the world and are making steady progress in others. | Les droits de l'homme ont triomphé dans de nombreuses régions du monde et progressent régulièrement dans d'autres. |
Through your willpower, you have triumphed in the hardest match of your life and you deserve to be congratulated. | Avec votre volonté, vous avez remporté le match de votre vie et vous méritez d’être félicité. |
I am happy to see that reason and a sense of responsibility have triumphed and that, along with them, Europe has triumphed. | Je suis heureuse de voir que la raison et le sens des responsabilités ont triomphé et, avec elles l'Europe. |
This Greek's name was Athanasius, and but for the eloquence and the logic of this believer, the persuasions of Arius would have triumphed. | Sans l’éloquence et la logique de ce croyant, les opinions persuasives d’Arius auraient triomphé. |
At any rate, democracy, in the sense that is said to have triumphed today, is not the antithesis of injustice and despotism. | En tout cas, la démocratie, si l’on pense qu’elle a triomphé aujourd’hui, n’est pas l’antithèse de l’injustice et du despotisme. |
Once you have reached this level you will have been tested in every way, and you will have triumphed over all challenges. | Une fois que vous aurez atteint ce niveau, vous aurez été testés de toutes les façons et vous aurez triomphé sur tous les défis. |
Nevertheless, the Council’s tight-fistedness and short-sightedness, arising out of national considerations, have triumphed over Parliament’s and the Commission’s European ambition. | Toutefois, l’avarice et la vision à court terme du Conseil, découlant de considérations nationales, ont triomphé de l’ambition européenne du Parlement et de la Commission. |
Democracy and values that are also shared by us have triumphed in Ukraine, and this calls for a change in the European Union’s approach to the country. | La démocratie et les valeurs que nous partageons également ont triomphé en Ukraine, et ceci appelle un changement de l’approche de l’Union européenne à l’égard de ce pays. |
The dictatorship of the world proletariat is the continuation of the class struggle of the proletarians of all countries, which have triumphed and have conquered the political world power. | La dictature du prolétariat mondial est la continuation de la lutte de classe du prolétariat dans tous les pays, qui ont triomphé et remporté le pouvoir politique mondial. |
No tyrant has ever been able to drain a people's last drop of blood: before that happens, peoples have risen up and have triumphed. | Aucun tyran n'a pu verser le sang d'un peuple jusqu'à la dernière goutte. Avant que cela n'arrive, les peuples se sont soulevés et ont triomphé. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!