triple

Colleagues in Caracas report that TB confirmed cases have tripled in the last three years.
Mes confrères à Caracas indiquent que le nombre de cas confirmés de tuberculose a été multiplié par trois au cours des trois dernières années.
Water costs have tripled in some areas, making it more difficult for families to meet their basic domestic and vital needs.
Le prix de l'eau a triplé dans certains endroits, si bien que les familles ont encore plus de mal à satisfaire leurs besoins essentiels, qu'il s'agisse des besoins du ménage ou de besoins vitaux.
Exports from developing countries have tripled in just 20 years.
Les exportations des pays en développement ont triplé depuis 20 ans.
Migrations across the Mediterranean have tripled in a single year.
Les migrations ont triplé en Méditerranée en une seule année.
Since 1993, sales have tripled.
Depuis 1993, les ventes ont triplé.
Zinc production followed demand because prices have tripled.
La production de zinc a suivi la demande parce que les prix ont triplé.
Bilateral diplomatic relations have tripled.
Les relations diplomatiques bilatérales ont triplé.
The city's population will have tripled.
La population de la ville aura triplée.
A recent report proves that games-as-a-service systems have tripled the industry's value.
Un rapport récent prouve que les systèmes de jeux en tant que service ont triplé la valeur de l’industrie.
Although I have tripled my visitor count in three months, I am very happy with my results.
Bien que j'aie triplé mon compte de visiteur en trois mois, je suis très heureux avec mes résultats.
These measures have tripled the volume of private housing construction in rural areas since 1991.
Ces mesures ont permis de tripler le volume de la construction de logements individuels par rapport à 1991.
Between now and 2050 the non-European population, which already stands at some 40 million people, will have tripled.
D'ici à 2050, la population extra-européenne, qui s'élève déjà à 40 millions de personnes, aura triplé.
Environmental concentrations of mercury have tripled in historic times, but production is now being reduced.
Les concentrations de mercure dans l'environnement ont triplé au cours de l'histoire, mais on en réduit aujourd'hui la production.
The Belgian group reports that over the last 12 years the long-term illnesses caused by burnout have tripled.
Le groupe belge rapporte qu'au cours des douze dernières années, les maladies de longue durée dues à l’épuisement ont triplé.
High-speed lines of Eurostar railway company have tripled the amount of passengers between Paris and London in twelve years.
Les trains à grande vitesse de la compagnie ferroviaire Eurostar ont triplé en douze ans la circulation entre les villes de Paris et de Londres.
One of the reasons why oil prices have tripled is that the EU has failed to adopt an intelligent energy strategy.
L’une des raisons pour lesquelles les prix du pétrole ont triplé est que l’UE n’a pas réussi à adopter une stratégie intelligente dans le domaine de l’énergie.
In Ecuador, Ministries now use gender responsive budgeting, and resources allocated for gender equality have tripled from the previous year.
En Equateur, les ministères utilisent désormais une budgétisation tenant compte des questions de genre, et les ressources allouées à l'égalité des sexes ont triplé par rapport à l'année précédente.
There is a positive side to it; over the last few years from 1997 to 2000, Italy's initiatives in this field have tripled in number.
L'Italie peut se flatter qu'au cours des toutes dernières années, de 1997 à 2000, les initiatives qu'elle a prises dans ce domaine ont triplé en nombre.
David says the business group of 14 people has made CHF8,826 ($8,900) so far and by the end of the second production cycle, they expect to have tripled their earnings.
Le jeune Ougandais affirme que son groupe commercial, qui comprend 14 personnes, a déjà gagné 8826 CHF et s’attend à tripler ses revenus dès la fin du deuxième cycle de production.
Participation in the Peace Corps and Teach for America is at an all-time high, and applications for AmeriCorps have tripled this year.
La participation à des organisations d’entraide comme le Peace Corps ou « Enseigement pour l’Amérique » est à son plus haut niveau. Quant aux candidatures pour l’AmeriCorps (service à l’étranger), elles ont triplé en 2009.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay