traverse

We have traversed many conceptual kilometers in this study.
Nous avons traversé quantité de kilomètres conceptuels dans cette étude.
Human beings have traversed many millennia in their journey.
Les humains ont traversé nombre de millénaires dans leur voyage.
Since the end of the Iraqi war, the people of Iraq have traversed an extraordinary path.
Depuis la fin de la guerre en Iraq, le peuple iraquien a parcouru un chemin extraordinaire.
A large number of Heroes have traversed this Path and proved with Their lives that it is possible!
Un grand nombre de Grandes Personnes ont traversé cette Voie et ont prouvé avec Leurs vies que cela était possible !
By 2012, the CSD will have traversed almost 20 years of substantive debate on the broadest range of sustainable development issues.
En 2012, la CDD aura traversé près de 20 ans de débats de fond menés sur un très large éventail de questions touchant au développement durable.
The exhilaration is in looking back, seeing how far you have come, the perspective you have gained, and the distance you have traversed.
La joie est en regardant en arrière, voyant tes accomplissements, la perspective que tu as gagnée, et la distance que tu as traversée.
You are not really a child of Paradise until you have traversed the inner circle and have experienced the resurrection of eternity from the terminal sleep of time.
Vous n'êtes pas véritablement un enfant du Paradis avant d'avoir traversé le cercle intérieur et avoir fait l'expérience de la résurrection de l'éternité après le sommeil terminal du temps.
You are not really a child of Paradiseˆ until you have traversed the inner circle and have experienced the resurrection of eternityˆ from the terminal sleep of time.
Vous n'êtes pas véritablement un enfant du Paradis avant d'avoir traversé le cercle intérieur et avoir fait l'expérience de la résurrection de l'éternité après le sommeil terminal du temps.
Therefore, since the current cycle began, we have traversed through roughly a little over 3.8 million years and we still have over 420,000 years to go.
Par conséquent, depuis que le cycle actuel a débuté, nous avons traversé un peu plus de 3.8 millions d’années environ et il nous reste un peu plus de 420 000 ans à parcourir.
You are not really a child of Paradiseˆ until you have traversed the inner circle and have experienced the resurrection of eternityˆ from the terminal sleep of time.
Vous n’êtes pas véritablement un enfant du Paradis avant d’avoir traversé le cercle intérieur et avoir fait l’expérience de la résurrection de l’éternité après le sommeil terminal du temps.
Together, we have traversed a long distance since the popular consultations organized in 1999 and Timor-Leste is now securely anchored on the path towards democracy, peace and development.
Ensemble, nous avons parcouru un long chemin depuis l'organisation des consultations populaires en 1999, et le Timor-Leste est désormais fermement engagé sur la voie de la démocratie, de la paix et du développement.
You are not really a child of paradise until you have traversed the inner circle and have experienced the resurrection of eternity from the terminal sleep of time.
Vous n’êtes pas véritablement un enfant du Paradis avant d’avoir traversé le cercle intérieur et avoir fait l’expérience de la résurrection de l’éternité après le sommeil terminal du temps.
You know of the innermost circle of Havona and that, after the pilgrims of space have traversed the preceding circles, they must be inducted into the long and revivifying rest of Paradise.
Vous savez quelque chose du cercle intérieur de Havona et des pèlerins qui, après avoir traversé les cercles précédents, doivent être installés dans le long repos revivifiant du Paradis.
For those students on the path, many of you have already made this decision, have traversed the third psychic circle of human personality development, for which you are granted advanced standing.
Pour les étudiants sur le chemin, nombreux sont ceux parmi vous qui ont déjà pris cette décision, et ont passé le troisième cercle psychique du développement de la personnalité humaine, pour lequel on vous accorde une position avancée.
That would mean that the nose of the aircraft, a radome of carbon fiber that is far from being armored, would have traversed without destroying them six load-bearing walls of building considered to be rather solid.
Cela voudrait dire que le nez de l’appareil, un radôme en fibre de carbone qui est loin d’être un blindage, aurait traversé sans être détruit six murs porteurs d’un immeuble considéré comme plutôt solide.
In September 2005, the international community would have traversed one third of the path to the target year of 2015 and had reasons not to feel too optimistic about achieving the goals that had been set.
D'ici à septembre 2005, la communauté internationale aura parcouru un tiers du parcours menant à l'échéance de 2015. Mais elle a des raisons de ne pas envisager la réalisation de ces objectifs avec optimisme.
People have traversed the Khyber Pass for centuries.
Les gens ont traversé le col de Khyber pendant des siècles.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay