surprise

He shouldn't have surprised you like that.
Il n'aurait pas te surprendre comme ça.
All you friends of Felix have surprised us over the past month with your photos.
Depuis le mois dernier, vous nous avez agréablment surpris avec toutes vos photos.
Well, the new girl must have surprised you.
Ce corps a dû vous surprendre.
He must have surprised the first guard, but missed the others.
Il a surpris le premier garde, mais a manqué les autres.
However, none have surprised me more than this one.
Néanmoins, aucun d'entre eux ne m'a plus surpris que celui-ci.
But you have surprised me in so many ways.
Mais tu m'as surprise à tant de niveaux.
What happened in the USSR later would not have surprised Che.
Ce qui est survenu ensuite en URSS n’aurait pas surpris le Che.
She wouldn't have surprised the burglar.
Elle n'aurait pas surpris le voleur.
They think she may have surprised him.
Ils pensent qu'elle a le surprendre.
It wouldn't have surprised me if you'd come in through the window.
Pourquoi ne pas être entré par la fenêtre ?
Yes, I think I must have surprised him.
Je pense que je l'ai entraperçu.
The perpetrator must have surprised him and hid in the building until it closed.
Le ravisseur a dû le surprendre et le cacher dans le bâtiment jusqu'à la fermeture.
Neither would have surprised me.
L'un ou l'autre ne m'aurait pas surpris.
Yes, I think I must have surprised him.
Je pense que nous l'avons terrorisé.
We have surprised each other.
Chacune a surpris l'autre.
That is why I know this subject well and not many things could have surprised me in my career.
C'est pourquoi je connais bien ce sujet et peu de choses auraient pu me surprendre dans ma carrière.
I shouldn't have surprised you like that.
Ça fait un choc.
And have there been any insights, anything you've learned, that have surprised you, particularly since the work has been gathered here?
Qu'avez-vous appris qui vous ait surpris, depuis que l'oeuvre est rassemblée ici ?
This new front appeared to have surprised the Government, which was pursuing retreating LURD in the central corridor.
L'ouverture de ce nouveau front semblait avoir pris de court le Gouvernement libérien à la poursuite d'éléments des LURD qui se repliaient sur le couloir central.
When news of dismantling Avalanche first broke, it may have surprised some users to learn that this botnet had actually been active since 2009.
À lannonce du démantèlement du réseau Avalanche, certaines personnes s’étonnaient d’apprendre que ce réseau zombie existait en fait depuis 2009.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff