surface
- Examples
However, certain perceptions that have surfaced recently threaten our mutual values. Such misconceptions may even risk drifting our two worlds apart. | Toutefois, certaines idées surgies récemment, menacent nos valeurs mutuelles, voire risquent de désunir nos deux mondes. |
Some forms of solidarity and common struggle have surfaced. | Certaines formes de solidarité et de lutte commune sont apparues. |
Very recently, these archives, or parts of them, have surfaced. | Très récemment, ces archives, ou du moins une partie, ont fait surface. |
The move towards https looks to have surfaced a new and unexpected problem. | Le passage au HTTPs semble avoir fait apparaître un problème nouveau et inattendu. |
It has come to my attention that recently, certain rumors have surfaced regarding SCP-231. | J'en suis venu à comprendre que, récemment, certaines rumeurs ont fait surface concernant SCP-231. |
With growing religiosity in recent years, issues like the wearing of the headscarf have surfaced. | Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi. |
In the international situation, new challenges have surfaced as a result of acts of international terrorism. | Dans la situation internationale, de nouveaux défis sont apparus à la suite d'actes de terrorisme international. |
In addition, many difficulties have surfaced both in pastoral activity and the practice of tribunals. | En outre, beaucoup de difficultés sont apparues tant dans l’action pastorale que dans la pratique des tribunaux. |
No neurologic deficits have surfaced, but clearly now, we have to err on the side of caution. | {\pos(192,200)}Aucun problème neurologique n'est apparu, mais dorénavant, on doit agir avec précaution. |
Recently, more videos have surfaced on the web showing the incredible potential of CBD in halting and suppressing violent seizures. | Récemment, plus de vidéos ont fait surface sur le web montrant l'incroyable potentiel du CBD pour calmer et supprimer de violentes crises. |
What are the most important insights or new ideas that have surfaced or come to light as a result of this analysis? | Quelles sont les idées les plus importantes ou nouvelles qui se dégagent à l'issue de cette analyse ? |
However, in the meantime, fundamental issues have surfaced that make progress difficult and cause tension and disagreement. | Cependant, dans l’intervalle, des questions fondamentales ont été soulevées, compliquant l’avancée du processus et causant des tensions et des désaccords. |
New and enormous challenges have surfaced in each of these stages that lead it closer to its end. | Chacune de ces étapes, au cours desquelles il épuise son existence même, a posé des défis nouveaux et énormes, |
He also explained some findings that have surfaced in recent years in the study of learning, for instance: 1. | Il a également expliqué quelques découvertes qui ont vu le jour ces dernières années au cours de l'étude de l'apprentissage : |
New threats have emerged, the tragic consequences of international terrorism have become clear, and clandestine nuclear activities have surfaced. | De nouvelles menaces ont surgi, les conséquences tragiques du terrorisme international sont devenues évidentes, et les activités nucléaires clandestines ont fait leur apparition. |
Allegations of grave human rights violations have surfaced against both government and UNITA forces. | Des informations font à nouveau état de violations graves des droits de l'homme tant par les forces gouvernementales que par celles de l'UNITA. |
Having said this, I would like to emphasise, clearly and precisely, a few problems which have surfaced during ratification at this time. | Cela étant dit, je voudrais souligner, clairement et précisément, quelques problèmes qui sont apparus en cours de ratification à ce stade. |
The points on which the Netherlands focuses are directly related to public concerns that have surfaced over the past two years. | Les points sur lesquels les Pays-Bas mettent l'accent sont directement liés aux préoccupations qui ont fait surface ces deux dernières années au sein de l'opinion publique. |
In Indonesia, tensions have surfaced between the Rehabilitation and Reconstruction Agency for Aceh and Nias, provincial authorities and central line ministries. | En Indonésie, des tensions sont apparues entre l'Agence de reconstruction et de relèvement, les autorités provinciales et les ministères techniques centraux. |
The following sections examine the broad issues and challenges that have surfaced in the early stages of the recovery phase. | On examinera dans les sections ci-après les difficultés et les problèmes les plus importants qui sont apparus dès les premières heures du relèvement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
