squeeze
- Examples
Mesa Boogie have squeezed as much as they can into the M6. | Mesa Boogie ont pressé autant qu'ils peuvent dans le M6. |
Personally, I would have squeezed just a little harder. | Personnellement, j'aurais serré un peu plus fort. |
We have squeezed the life out of each other. | Chacun a extrait toute vie de l'autre. |
It's good your parents went to the movies. We'd never have squeezed in. | Si tes parents avaient été là, on n'aurait jamais tenu. |
These giant rivers of ice have squeezed down the valleys to just 250 metres above sea level. | Ces fleuves de glace géants ont descendu les vallées jusqu'à 250 mètres seulement au-dessus du niveau de la mer. |
Until you have squeezed from me the very last piece of intelligence that I have. | Jusqu'à ce que vous ayez tiré de moi la toute dernière information - que je puisse avoir. |
We have squeezed out some amendments to that effect in this report and I think that was right. | Nous avons fait passer certains amendements à cet effet dans ce rapport et je pense que c'était à juste titre. |
We are sure that you don't think the same after you have squeezed all the juice to Funzone Juicy. | Nous sommes sûrs que vous ne pensez pas la même après que vous avez pressé tout le jus à Funzone juteux. |
First time doers can check their baseline by counting the times they have squeezed the muscle before getting tired. | Les premiers faiseurs de temps peuvent vérifier leur ligne de base en comptant les temps qu’ils ont serré le muscle avant de se fatiguer. |
Paint the paper until the tea you have squeezed onto the paper is completely soaked in. | Distribuez le thé. « Peignez » le papier avec le thé que vous avez essoré dessus jusqu'à ce que le liquide ait été complètement absorbé. |
Rising indebtedness, sharpening competition and mounting production costs have squeezed farm income to a 12-year low, with ruinous impact on working farmers. | L’augmentation de l’endettement, le renforcement de la concurrence et la hausse des coûts de production ont ramené les revenus agricoles à leur niveau le plus bas depuis 12 ans, avec des conséquences désastreuses pour les petits agriculteurs. |
That is why my particular thanks go to the rapporteur, Mrs Pack, and Commissioner Reding, who together with the Conciliation Committee have squeezed EUR 300 million out of the Council. | C' est pourquoi je remercie tout particulièrement le rapporteur Mme Pack et la commissaire Reding d' avoir arraché 300 millions d' euros au Conseil par le biais du comité de conciliation. |
Falling fuel prices and rising costs for offshore drilling and hydraulic fracking have squeezed margins, making design and manufacturing efficiencies vital to oil & gas companies. | La chute des prix des carburants et la hausse des coûts de forage en mer et de fracturation hydraulique ayant comprimé les marges, l'efficacité de la conception et de la fabrication est devenue un facteur de réussite essentiel pour les sociétés des secteurs pétrolier et gazier. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!