squander

You have squandered everything nature has given you.
Vous avez anéanti tout ce que la nature vous a offert.
How does it feel to have squandered such a fortune?
Quelle impression cela fait- il d'avoir dilapidé une fortune comme la vôtre ?
I wouldn't have squandered it.
Jamais j'aurais gaspillé ma chance.
Some have squandered entire family savings at casinos or on state lottery tickets.
Plusieurs ont gaspillé les économies entières de leur famille dans les casinos ou pour l'achat de tickets de loterie.
And these people, who have squandered their basic Marxist principles in unprincipled machinations, have the audacity to speak of our bloc with the Right!
Et ces gens qui ont bradé tous leurs principes marxistes dans des machinations sans principes, ont l'audace de parler de notre bloc avec la droite !
Mr President, we have reached the end of a century in which we have squandered more energy resources than in the entire previous history of mankind.
Monsieur le Président, nous nous trouvons à la fin d'un siècle pendant lequel nous avons gaspillé plus de ressources énergétiques que pendant toute l'histoire de l'humanité.
Eternal Father, turn Your merciful gaze upon the souls of heretics, and schismatics, who have squandered Your blessings and misused Your graces obstinately persisting in their errors.
Père Éternel, jetez un regard miséricordieux sur les âmes des hérétiques et des apostats qui, persistant obstinément dans leurs erreurs, gaspillèrent Vos bontés et abusèrent de Vos grâces.
You have all been asleep here while countries such as Greece, which have received billions from Europe each year, have squandered that money and let the government grow out of hand.
Vous étiez tous endormis pendant que des pays comme la Grèce, qui ont reçu des milliards de l'Europe chaque année, dilapidaient cet argent et laissaient leur gouvernement échapper à tout contrôle.
We therefore believe that this urgency is entirely inappropriate and that we have squandered an opportunity to deal with a case of genuine humanitarian urgency at a time when measures needed to be adopted.
Nous estimons dès lors que cette urgence est tout à fait malencontreuse et que nous avons gâché une opportunité d'examiner un cas réel d'urgence humanitaire à un moment où il s'avérait nécessaire d'adopter des mesures.
– Mr President, I greatly welcome the debate we are holding today, because we must be clear that over the past year we in Parliament have squandered the period of reflection that was originally announced.
- Monsieur le Président, je me félicite vivement de l’organisation du présent débat, car nous ne pouvons occulter le fait que, depuis un an, l’Assemblée gaspille la période de réflexion initialement annoncée.
The report does not mention the fact - although this will have to be specified in the future - that over the last forty years, the governments of all the Member States have squandered and dissipated the capital entrusted to them by workers for their pensions.
Le rapport ne dit pas - mais il devra le faire à l'avenir - que les gouvernements des quarante dernières années de tous les États membres ont dilapidé et gaspillé le capital que les travailleurs leur avaient confié pour payer leurs pensions.
The government has spent millions in advertising; put differently, they have squandered taxpayers' money.
Le gouvernement a dépensé des millions en publicité ; en d'autres termes, il a gaspillé l'argent des contribuables.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scarecrow