spark
- Examples
The arrests and subsequent confessions have sparked a broad public outcry. | Les arrestations et les aveux qui ont suivi ont déclenché un tollé public. |
An attempt to censor TV Pública immediately after the Senate vote removing Lugo and the suspension of certain opinion programmes have sparked RSF's concern about freedom of information. | La tentative de censure qui a visé la chaîne TV Pública, depuis le vote du Sénat entérinant la destitution, suscite des préoccupations de RSF en matière de liberté d'informer. |
This fresh, deliberate violation of the ceasefire, the negative and aggressive statements used in perpetrating it, coupled with the passive attitude of MINURSO, have sparked a sense of outrage and deep concern among Moroccans from all walks of life. | Cette nouvelle violation caractérisée du cessez-le-feu, l'attitude passive de la MINURSO à son égard, ainsi que les propos négatifs et agressifs qui l'accompagnent provoquent une forte émotion et une grande préoccupation de l'ensemble des composantes du peuple marocain. |
Revelations concerning the conflict over Western Sahara have sparked a few comments. | Les révélations concernant le conflit du Sahara Occidental ont généré quelques commentaires. |
Revelations concerning the conflict over Western Sahara have sparked a few comments. | Les révélations concernant le conflit du Sahara Occidental ont généré quelques... |
Revelations concerning the conflict over Western Sahara have sparked a few comments. | Les révélations concernant le conflit du Sahara ont généré quelques... |
You seem to have sparked quite a reaction in him. | Vous provoquez une forte réaction de sa part. |
These two findings have sparked a debate in the both their national presses. | Ce double constat suscite un débat dans les journaux. |
Commissioner, your communications have sparked great interest among the Members of this House. | - Monsieur le Commissaire, vos communications ont suscité un grand intérêt parmi les députés de cette Assemblée. |
Both events have sparked interest among the participants in organizing more interactions using live video chats. | Ces deux activités ont incité les participants à organiser d'autres discussions vidéo en direct. |
I urge the European Commission to make public information indicating the reasons which have sparked this situation. | J'invite la Commission européenne à publier des informations sur les raisons qui ont provoqué cette situation. |
Is the Commissioner aware of the interest and involvement that bees have sparked and inspired across Europe? | M. le commissaire est-il au courant de l'intérêt et de l'implication que les abeilles ont suscités et inspirés dans toute l'Europe ? |
If you have sparked our interest in a casting, we will gladly include you in our model database. | Si tu as éveillé notre intérêt au cours du casting, nous ajouterons tes données à notre base de données de mannequins. |
The official diplomatic celebrations preceding Russia Day in Moldova have sparked controversies that verge on a diplomatic scandal. | Les festivités diplomatiques officielles qui ont précédé la fête nationale russe en Moldavie ont allumé une polémique qui frise l'incident diplomatique. |
We listened to their disappointment and sometimes anger over the austerity measures that have sparked numerous protests over the past two years. | Nous avons écouté leur déception, et parfois leur colère, face aux mesures d’austérité qui ont déclenché de nombreuses manifestations ces deux dernières années. |
A number of regional activities in Europe have sparked further interest and action by Governments and civil society partners. | Certaines activités régionales entreprises en Europe ont suscité davantage d'intérêt et de mesures de la part des gouvernements et des partenaires de la société civile. |
Economic crisis and food shortages in Venezuela have sparked a wave of migrants into Brazil, which is now struggling to respond and meet humanitarian needs. | La crise économique et les pénuries alimentaires au Venezuela ont provoqué une vague de migrations vers le Brésil, qui peine à satisfaire les besoins humanitaires. |
I invite you to ask the young Tunisians who have sparked the revolution in Tunisia, if they are happy with their current situation? | Je vous invite à demander aux jeunes Tunisiens qui sont à la base de la révolution en Tunisie s’ils sont heureux de leur situation actuelle. |
Green bonds have sparked a revolution in thinking about sustainability, purpose and potential for liquid bond investments to achieve a positive impact. | Les obligations vertes ont déclenché une révolution dans la manière d’envisager la viabilité et la finalité des placements en titres liquides, ainsi que leur potentiel pour des investissements à impact positif. |
The closing of several border crossings and the militarization of borders for security reasons have sparked discontent among the local populations, adding to the existing tensions. | La fermeture de plusieurs points d'entrée et la militarisation de certaines frontières pour raison de sécurité ont déclenché le mécontentement des populations locales, exacerbant un peu plus les tensions existantes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!