sail

I have sailed up the river to Abydos.
J'ai navigué vers le haut du fleuve à Abydos.
Daenerys could have sailed for Westeros long ago, but she didn't.
Daenerys aurait pu venir à Westeros il y a bien longtemps.
We have sailed all the way to the polar ice shelf.
Nous avons navigué jusqu'à la barrière de glace.
They must have sailed the coast, picking up survivors.
Ils ont dû sauver les survivants sur la côte.
Two who have sailed from far, far away.
Ils sont deux à être venus de très très loin.
I must have sailed around the world the equivalent of 5 times.
Il a parcouru l’équivalent de 5 tours du monde sur les océans.
We have sailed from the port of Valencia, but we met a huge blizzard.
On avait quitté le port de Valence, mais il y a eu une énorme tempête.
We have sailed the seven seas.
Nous avons sillonné toutes les eaux.
I may have sailed past them.
Je les ai peut-être dépassées.
We have sailed into Atlantic hurricanes.
A travers des ouragans dans l'Atlantique.
I may have sailed past them.
Peut-être que je suis passé près sans les voir.
I have sailed over its Lakes so that I might arrive at its towns.
J'ai navigué au-dessus de ses lacs de sorte que je pourrais arriver à ses villes.
This day, we will have sailed for 10h on the rivers of the Amazon, mainly the Cauaburi river.
Cette journée, nous naviguerons pendant 10h sur les fleuves de l’Amazone, principalement le fleuve Cauaburi.
We have sailed the seven seas.
Nous visitons tous les pays.
There's nothing more you can do for Marigold and some of your guests have sailed from England.
Il n'y a rien de plus que tu puisses faire pour Marigold et quelques-uns de vos invités ont navigué d'Angleterre.
Me, if I hadn't started when I did, my ship would have sailed.
Moi, c'est que si je ne m'y mettais pas, ça allait bientôt être trop tard.
Experience counts and Trentesaux was ably supported by an exceptional crew of six, five of whom have sailed with him regularly since 1999.
L’expérience a parlé, d’autant que Trentesaux était soutenu par un équipage exceptionnel de six hommes dont cinq naviguent régulièrement avec lui depuis 1999.
The hustle and bustle of our busy season has concluded as the last of the cruise ships have sailed off to sunnier ports of call.
L'agitation de notre saison chargée a conclu que les derniers navires de croisière ont navigué vers des ports d'escale plus ensoleillés.
It is accompanied by two anchor handling/supply vessels, Eland (IMO 9653757) and Springbok (IMO 9683996) who have sailed in from Mauritanian waters.
Il est escorté par deux navires de ravitaillement offshore AHTS, le Eland (OMI 9653757) et le Springbok (OMI 9683996) qui ont navigué depuis les eaux mauritaniennes.
This is a noble tour where our official guide will lead you to relive the feeling of the ships that have sailed for new worlds.
Confirmation de réservation rapide C’est une noble tournée où notre guide officiel vous mènera à revivre le sentiment des navires qui ont navigué pour de nouveaux mondes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pumpkin