revive
- Examples
Some, even, have revived the idea of a shorter workweek. | Certains, même, ont rétabli l'idée d'une semaine de travail plus courte. |
Their vigors and energies have revived here and my soul became greatly moved. | Leurs vigueurs et énergies sont ressuscitées ici et mon âme devint très émue. |
Tensions between the Government and the opposition have revived. | Il y a un regain de tension entre le Gouvernement et l'opposition. |
Echoes of souls have revived the aroma of summer. | Des échos d’âmes ont ressuscité l’arôme d’été. |
I was filled with great joy as a dream once lost seemed to have revived. | Je fus remplie de grande joie puisqu’un rêve perdu paraissait retrouvé. |
More importantly, exports, which were sluggish for the past few years, have revived. | Qui plus est, les exportations, lentes ces dernières années, ont repris. |
World revolution was the only thing that could have revived the revolutionary potential in Russia. | La révolution mondiale était le seul événement qui aurait pu raviver le potentiel révolutionnaire en Russie. |
Not only will the plant be fine, it will have revived and adjusted to its new trajectory! | Non seulement la plante va bien, mais elle sera ravivé et adapté à sa nouvelle trajectoire ! |
They have revived the making of double-knit socks, specific for the ornaments of rich colors. | Elles ont ravivé la confection des chaussettes doublement tissées, spécifiques par des ornements aux couleurs riches. . |
Recently, authors like Sherman Alexie have revived the tradition, with insightful stories about life on reservations. | Récemment, des auteurs comme Sherman Alexie ont ravivé la tradition, avec des histoires perspicaces sur la vie sur les réservations. |
Recently, authors like Sherman Alexie have revived the tradition, with insightful stories about life on reservations. | Récemment, des auteurs comme Sherman Alexie ont relancé la tradition, avec des histoires perspicaces sur la vie sur les réservations. |
But they might have revived with the growth of new social antagonisms and with the awakening of the new generation. | Mais le développement des nouveaux antagonismes sociaux et l'éveil d'une nouvelle génération auraient pu les ressusciter. |
The renovation of the roof, which occurred in February 1998, have revived the old ghost stories and legends. | La rénovation de la toiture, qui a eu lieu en Février 1998, ont ravivé les histoires de fantômes et de légendes anciennes. |
These parties have revived feudalism in parliamentary politics, converting the peasantry into a domain for their electoral hunting expeditions. | Ces partis ont ressuscité la féodalité dans le cadre de la politique parlementaire, en faisant de la paysannerie une chasse gardée pour leurs battues électorales. |
These meetings seem to have revived the negotiation process and led to another meeting with a Moroccan delegation on 30 October 2000, therefore very recently. | Ces rencontres semblent avoir enfin lancé les négociations et une nouvelle réunion avec une délégation marocaine a eu lieu le 30 octobre 2000. C'est donc tout récent. |
So, this might have been not only the first time you've overdosed, it might have been the third, fourth or fifth time that we, personally, have revived you. | Cela aurait pu ne pas être votre première overdose, c'était peut-être la troisième, quatrième ou cinquième fois que nous vous ressuscitions personnellement. |
Agriculture, rural tourism and small businesses have revived the wider environment of Grožnjan, and to the vibrancy of the city, especially during summer, contribute numerous arts and cultural events. | L'agriculture, le tourisme rural et les petites entreprises ont donné une nouvelle vie aux environs de Grožnjan, et de nombreuses manifestations culturelles et artistiques contribuent à l'animation de la ville, surtout en été . |
In the last two and a half years we have revived debate on institutional reform and driven forward the process leading to the conclusion of the Treaty of Lisbon. | Au cours des deux années et demie qui viennent de s'écouler, nous avons ranimé le débat sur la réforme institutionnelle et fait avancer le processus qui a abouti à la conclusion du traité modificatif de Lisbonne. |
Although most astronomers accept that Lowell's Planet X does not exist, a number have revived the idea that a large unseen planet could create observable gravitational effects in the outer Solar System. | Bien que la plupart des astronomes acceptent que la planète X de Lowell n'existe pas, un certain nombre ont relancé l'idée qu'une grande planète invisible pourrait créer des effets gravitationnels observables dans le système solaire externe. |
Recent informal contacts among States have revived hope that we can make progress next June in establishing such an information collection process, which would provide essential information for scientists and policy makers. | Les récents contacts officieux entre les États ont ravivé l'espoir de réaliser des progrès en juin prochain vers la mise en place d'un tel mécanisme de collecte d'information, qui doit fournir des informations essentielles aux scientifiques et aux décideurs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!