reverse
- Examples
Instead of trying to find an answer, we have reversed the question. | Plutôt que d'essayer de trouver une réponse, nous avons renversé la question. |
Others have reversed the spread after it had already made inroads. | D'autres l'ont fait reculer alors qu'elle avait déjà pris pied. |
The Russians have reversed their position on him. | Les Russes ont changé de position en ce qui le concerne. |
Instead of trying to find an answer, we have reversed the question. | Pour résoudre ce problème, nous l’avons inversé. |
However, this importer did not submit any evidence which could have reversed the provisional conclusions, which are therefore confirmed. | Toutefois, cet importateur n’a soumis aucun élément qui aurait pu inverser les conclusions provisoires, lesquelles sont confirmées. |
Furthermore, most countries have reversed their early retirement policies and hence abolished early retirement incentives. | Par ailleurs la plupart des pays sont revenus sur leurs politiques de retraite anticipée et ont donc supprimé les incitations à prendre une retraite prématurée. |
However, this importer did not submit any evidence which could have reversed the provisional conclusions, which are therefore confirmed. | Article 10, paragraphe 2, 1er alinéa, 2ème et 3ème phrases |
There are indications that in some instances the flows have reversed and outflows have fallen sharply to say the least. | Il y a des indications selon lesquelles, dans certains cas, les flux se sont inversés et les sorties ont à tout le moins chuté. |
This trend seems to have reversed recently [9], but there is still a long way to go for rail transport to become sound and competitive. | Si cette tendance semble s’être inversée récemment [9], le chemin à parcourir pour rendre le transport ferroviaire solide et compétitif est encore long. |
In view of the global financial crisis, the monetary authorities in the region have reversed the policy of monetary easing that had been in place since September 2008. | Face à la crise financière mondiale, les autorités monétaires de la région ont inversé la politique d'assouplissement monétaire en place depuis septembre 2008. |
In all countries that have reversed the spread of national epidemics, prevention programmes have benefited from the vocal and sustained support of national political leaders. | Dans tous les pays qui ont enrayé la propagation de l'épidémie au niveau national, les programmes de prévention ont bénéficié de l'appui actif et soutenu des dirigeants politiques. |
For a number of years, global capital flows have reversed as current accounts swung around and developing countries became net exporters of capital. | Depuis quelques années, les flux mondiaux de capitaux se sont inversés sous l'effet du renversement du solde des comptes courants et à mesure que les pays en développement devenaient exportateurs nets de capitaux. |
Human rights, particularly of women, are violated and have reversed their past achievement in protecting maternity rights, employment and health. | Les droits de l’Homme, et en particulier concernant les femmes, sont constamment violés et ont largement régressé, notamment dans le domaine de la santé, de la maternité et de l’emploi. |
Now the question is: What will the international community do about such irresponsible policies, which have reversed all the progress we have achieved together? | Maintenant la question qui se pose est la suivante : Quelle sera la réponse de la communauté internationale à ces politiques irresponsables qui ont inversé tous les progrès que nous avions faits ensemble ? |
The Government of Paraguay has incorporated the principles of sustainable development into national and sectoral policies, programmes and projects, which have reversed the deterioration of the environment. | Le Gouvernement paraguayen a incorporé les principes du développement durable dans les politiques nationales et sectorielles et dans des programmes et des projets qui ont inversé le processus de dégradation de l'environnement. |
For a number of years now, global capital flows have reversed as current accounts swung around and developing countries became net exporters of capital and developed countries net importers. | Depuis quelques années, les flux mondiaux de capitaux se sont inversés sous l'effet du renversement du solde des comptes courants et à mesure que les pays en développement devenaient exportateurs nets de capitaux, et les pays développés importateurs nets. |
Surprisingly, however, Otunbayeva appears to have reversed an initial commitment and has stated that the base will remain open to the US Central Command, and there has so far been little reaction in Moscow. | Or contre toute attente, Otounbaïeva semble avoir renoncé à son engagement initial en déclarant que la base de Manas resterait accessible à l’US Central Command. Et cela sans que Moscou ne réagisse vraiment jusqu’à présent. |
Finally, subsequent to provisional disclosure, the company did not submit any information or evidence which would have shown the reliability of the electricity costs and which could thus have reversed the provisional findings in this respect. | Enfin, à la suite de la divulgation des conclusions provisoires, la société n’a communiqué aucune information ni aucun élément de preuve de nature à démontrer la fiabilité des coûts d’électricité et, partant, susceptibles d’inverser les conclusions à cet égard. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!