rescue
- Examples
I have reason to believe that she might have rescued some of them. | Elle a dû en sauver quelques-uns. |
Sorry, but there's no way we could have rescued your men. | Désolé, mais il y avait aucun moyen de les sauver. |
I will praise you, Lord, for you have rescued me. | R/ Je t'exalte, Seigneur, toi qui me relèves. |
I never should have rescued her from that tower in the first place. | J'aurais jamais dû la délivrer du donjon. |
I have rescued you from yourself. | Je vous ai sauvé. |
I have rescued him many times. | Je l'ai fait plus d'une fois. |
I shouldn't have rescued you that day. | Je regrette de t'avoir sauvée. |
Tunisian authorities have rescued 68 survivors and recovered 60 bodies during a search and rescue operation which is still underway. | Les autorités tunisiennes ont secouru 68 personnes et repêché 60 corps lors d’une opération de recherche et de sauvetage qui est toujours en cours. |
She may have rescued me But i had no idea what price i would pay. | Ces souvenirs encombrants, disparus ! Tu seras bien mieux sans eux, ma chère. Allez, allez. |
Since 2002, IOM and its partners have rescued, rehabilitated and reintegrated some 731 trafficked children from the Lake Volta fishing industry. | Depuis 2002, l’OIM et ses partenaires ont secouru, réhabilité et réintégré quelque 731 enfants victimes de traite dans l’industrie piscicole autour du lac Volta. |
We have rescued some very difficult situations by injecting financial resources, but we are stretched to the limit. | En d'autres termes, nous avons sauvé des situations très difficiles en nous appuyant sur des moyens financiers, mais nous sommes à la limite de nos capacités. |
Each of the girls that I have rescued—I have rescued more than 3,200 girls—each of them tell me one story in common ... | Chacune des filles que j'ai sauvées — Et j'ai secouru plus de 3 200 filles — chacune d'elles me raconte la même histoire... |
Each of the girls that I have rescued—I have rescued more than 3,200 girls—each of them tell me one story in common ... | Chacune des filles que j'ai sauvées -- Et j'ai secouru plus de 3 200 filles -- chacune d'elles me raconte la même histoire ... |
However, now NGO rescue ships are also being abandoned at sea as they are refused permission to dock in Europe, particularly in Italy and Malta, once they have rescued people. | Toutefois, même les navires de secours d’ONG sont désormais bloqués en mer car ils n’obtiennent pas l’autorisation d’accoster en Europe, en particulier en Italie et à Malte, une fois qu’ils ont recueilli des personnes. |
In the past eight years, the Burkina Faso authorities have rescued more than 6,000 child victims of trafficking, though that figure falls far short of the actual number of victims given the scale of the problem in Burkina Faso and in the region. | Depuis huit ans, les autorités burkinabè ont récupéré plus de 6 000 enfants victimes de la traite, chiffre largement en deçà du nombre réel des victimes au regard de l'ampleur du phénomène au Burkina et dans la région. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!