They can't have repaired her and brought her here in 10 days.
II est impossible qu'iIs I'aient repare en dix jours.
They seem to have repaired the damage done by the bullet.
Ils semblent avoir réparé les dégâts faits par la balle.
What I have repaired, Ma, is the past.
Ce que j'ai réparé, Ma, c'est le passé.
They seem to have repaired the damage done by the bullet.
On dirait bien qu'ils ont réparé les dommages causés par la balle.
Year by year, we have repaired the school after floods, adding houses when needed.
D’année en année, nous avons réparé l’école après les inondations, en l’agrandissant au besoin.
If it's MVTEAM dvr,also check whether you have repaired the DVR with bin software before?
Si elle est MVTEAM dvr, vérifiez également si vous avez réparé le DVR avec le logiciel bin avant ?
We have repaired more than 450 court premises and scores of prison facilities countrywide.
Nous avons réparé plus de 450 bâtiments relevant de cette infrastructure judiciaire et un grand nombre d'installations pénitentiaires dans tout le pays.
Then you will open the Bifrost to no one until I have repaired the damage that my brother has done.
N'ouvre pas le Bifrost à qui que ce soit jusqu'à ce que je corrige l'erreur de mon frère.
Then you will open the Bifrost to no one until I have repaired the damage that my brother has done.
N'ouvre pas le Bifrost à qui que ce soit jusqu'à ce que je corrige l'erreur de mon frére.
Once more, we have repaired and also significantly improved extraction towers for beet processing erected by a competitor.
Encore une fois, nous avons non seulement réparé, mais aussi nettement optimisé des tours de diffusion destinées à traiter les betteraves et construites par la concurrence.
That for the rest of your life, all you'll have is regret over a relationship you could have repaired with a few kind words.
Et pour le restant de ta vie, tu n'auras que des regrets sur une relations que tu aurais pu arranger avec quelques mots ?
They have repaired numerous bridges, ports, roads, and railroads. They have constructed schools, hospitals, post offices and other public buildings.
Elles ont réparé de nombreux ponts, ports, routes et voies ferrées. Elles ont construit des écoles, des hôpitaux, des bureaux de poste et autres édifices publics.
In former times and more recently some people have been taking up their abodes in the caves of the mountains while others have repaired to graveyards at night.
Jadis et récemment encore, certains ont habité les grottes des montagnes alors que d'autres ont, la nuit, rejoint les cimetières.
In the tourism sector, owners of 90 per cent of tsunami-affected hotels have repaired their property through a loan scheme supported by the Central Bank.
Dans le secteur du tourisme, les propriétaires de 90 % des hôtels endommagés les ont remis en état grâce à un programme de prêts appuyé par la Banque centrale.
They have repaired water, sewage and power facilities.
L'action des organismes des Nations Unies a en outre porté sur la réparation des stations de pompage de l'eau, des installations de traitement des eaux usées et des installations électriques.
Subsequently, I voted for Amendment No 4 to the motion for a resolution on the budget of the European Parliament, an amendment that could have repaired the damage done if it had been adopted.
J'ai par conséquent voté pour l'amendement 4 à la proposition de résolution concernant le budget du Parlement européen, un amendement dont l'adoption aurait pu réparer les dégâts.
However, no new evidence or information was received from any of the four companies that could have repaired the deficiencies of the replies submitted or changed the conclusion that Article 18 of the basic Regulation should apply to them.
Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 2580/2000 (JO L 298 du 25.11.2000, p. 5).
However, no new evidence or information was received from any of the four companies that could have repaired the deficiencies of the replies submitted or changed the conclusion that Article 18 of the basic Regulation should apply to them.
Toutefois, aucune des quatre sociétés n’a fourni de nouveaux éléments de preuve ou informations susceptibles de combler les lacunes dans les réponses envoyées ou de modifier la conclusion selon laquelle il convient de leur appliquer l’article 18 du règlement de base.
I would have Repaired the car.
J'aurais fait nettoyer ma voiture.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief