remain
- Examples
Its sham sections have remained a mystery to the General Council. | Ses prétendues sections restaient un mystère pour le Conseil général. |
Unfortunately these questions have remained unanswered during all these years. | Ces questions sont hélas demeurées sans réponse pendant toutes ces années. |
While social transfers have remained universal, their real value has deteriorated substantially. | Si les transferts sociaux demeurent universels, leur valeur réelle a considérablement diminué. |
You'd have done better to have remained in bed. | Tu aurais mieux fait de rester au lit. |
Nuclear disarmament and non-proliferation have remained the most profound aspirations of our time. | Le désarmement nucléaire et la non-prolifération restent les plus grandes aspirations de notre temps. |
The UNMEE outreach centres in Eritrea have remained closed since 2003. | Les centres équivalents sont fermés en Érythrée depuis 2003. |
From the Commission's initial proposal, only a few things have remained. | De la proposition initiale de la Commission, il ne reste que quelques éléments. |
Both paragraphs have remained unchanged every two years. | Ces deux paragraphes sont répétés tous les deux ans sans aucune modification. |
They believe the truths that you believe and yet they still have remained. | Ils croient aux vérités que vous croyez et pourtant ils sont quant même restés. |
Both paragraphs have remained unchanged every two years. | Ces paragraphes sont répétés - tous les deux ans - inchangés. |
The activities have remained steady and sustained. | Les activités continuent de se dérouler à un rythme régulier et soutenu. |
This means that some products have remained almost unchanged for decades. | Il y a ainsi des compositions, qui sont restées inchangées depuis des décennies. |
You have remained in the appropriate site. | Actuellement, vous restez dans le bon site. |
You have remained in the appropriate site. | Maintenant, vous êtes dans le site idéal. |
There was forgiveness, but scars have remained. | Malgré le pardon, les cicatrices restent. |
In my soul the courage and the strength have remained. | Dans mon âme le courage et la force sont restées. |
Without this divine intervention these prophecies would have remained hermetically secret. | Sans cette intervention divine, ces prophéties seraient demeurées hermétiquement secrètes. |
Some workers have remained crushed from great steel plates. | Quelques travailleurs sont restés écrasés de grandes plaques d'acier. |
Real wages have remained almost unchanged for nearly 40 years. | Les salaires réels sont restés pratiquement inchangés depuis près de 40 ans. |
In this context, a number of questions have remained unanswered. | À cet égard une multitude de questions sont restées sans réponse. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!