rediscover

But I have translated into Romanian the poems written in French and I have rediscovered our beautiful language.
J'ai traduit en roumain les vers écrits en français et j'ai recommencé à écrire, j'ai redécouvert notre belle langue.
Since 1999, other countries across Europe have rediscovered democracy.
Depuis 1999, d’autres pays d’Europe ont renoué avec la démocratie.
I am very pleased to have rediscovered the whole Dakar atmosphere.
Je suis très heureux d'avoir retrouvé l'ambiance du Dakar.
We have rediscovered our identity where formerly there was confusion.
Nous avons regagné notre identité là où il y avait de la confusion.
This has had the consequence that others later have rediscovered his results.
Cela a eu pour conséquence que d'autres ont retrouvé plus tard ses résultats.
Cinema seems to have rediscovered, from various angles, the classic figure of the vampire.
Le cinéma semble avoir redécouvert, sous plusieurs angles, la figure du vampire.
We have rediscovered harmony and peace.
Nous avons retrouvé la tranquillité et la paix.
There is the danger that in Amsterdam the States have rediscovered International Law.
Or le risque existe que les États redécouvrent le droit international à Amsterdam.
Communities, families and individuals have rediscovered the joy of sharing and the beauty of solidarity.
Des communautés, des familles, des croyants, ont redécouvert la joie du partage et la beauté de la solidarité.
The Finns have rediscovered the sea buckthorn oil, an ancient remedy for moisturizing the mucous membranes of the interior.
Les Finlandais ont redécouvert l’huile d’argousier, un remède ancestral pour hydrater les muqueuses de l’intérieur.
If I am alive, if I have rediscovered the joy of living, I owe it to you.
Si je suis vivante, si j'ai retrouvé le bonheur de vivre, je vous le dois.
Modern Peru boasts entrepreneurs who have rediscovered their capacity to create new riches, businesses and services.
Le Pérou d’aujourd’hui est peuplé d’entrepreneurs qui ont redécouvert leur capacité à créer de nouvelles richesses, de nouvelles entreprises, de nouveaux services.
Modern Peru boasts entrepreneurs who have rediscovered their capacity to create new wealth, businesses and services.
Le Pérou d’aujourd’hui est peuplé d’entrepreneurs qui ont redécouvert leur capacité à créer de nouvelles richesses, de nouvelles entreprises, de nouveaux services.
After a difficult spring 2011, when the Tunisian people have rediscovered freedom, it is more than time to visit this beautiful country.
Après un printemps 2011 difficile, où le peuple tunisien a redécouvert la liberté, il est plus que temps de vous rendre dans ce beau pays.
It is comforting to know that many groups of young people have rediscovered the beauty of praying in adoration before the Most Blessed Sacrament.
Il est réconfortant de savoir que beaucoup de groupes de jeunes ont redécouvert la beauté de prier en adoration devant le Très Saint Sacrement.
Due to its relatively low price and its low space requirement, the hula hoops became a popular fitness machine that adults have rediscovered itself.
En raison de son prix relativement bas et son faible encombrement, les cerceaux sont devenus une machine de remise en forme populaire que les adultes se sont redécouverts.
It is by granting and receiving forgiveness[31] that the traumatized memories of individuals and communities have found healing and families formerly divided have rediscovered harmony.
C’est en donnant et en accueillant le pardon[31] que les mémoires blessées des personnes ou des communautés ont pu guérir et que des familles jadis divisées ont retrouvé l’harmonie.
Thanks to the Charismatic Movement, a multitude of Christians, men and women, young people and adults have rediscovered Pentecost as a living reality in their daily lives.
Grâce au mouvement charismatique, de nombreux chrétiens, hommes et femmes, jeunes et adultes, ont redécouvert la Pentecôte comme réalité vivante et présente dans leur existence quotidienne.
For our own part, we have rediscovered, better than during the last century, the community aspect of penance, preparation for forgiveness and thanksgiving after forgiveness.
Pour nous, nous avons redécouvert, mieux qu’au siècle dernier, l’aspect communautaire de la pénitence, de la préparation au pardon, de l’action de grâce après le pardon.
In recent years, this area of the Amalfi Coast has experienced a renewed popularity with many international guests, who have rediscovered the beauty and the many qualities that were forgotten.
Ces dernières années, cette région de la Côte d'Amalfi a connu un regain de popularité avec de nombreux invités internationaux, qui ont redécouvert la beauté et les nombreuses qualités qui ont été oubliés.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink