recount
- Examples
Many have recounted their reaction to the events. | Un grand nombre a raconté sa réaction devant les évènements. |
Many of your grandparents and great-grandparents will have recounted the horror of the destruction that ensued. | Beaucoup de vos grands-parents et arrière-grands-parents vous auront raconté l'horreur de la destruction qui a suivi. |
I have recounted here what inspired in me this spiritual dialogue with Jean-Marie Vianney. | Ce que m’a inspiré ce dialogue spirituel avec Jean-Marie Vianney, je viens de le dire ici. |
The latest books or manuscripts, which lack commercial appeal, have recounted my experiences in running for public office. | Les derniers livres ou manuscrits, qui manque d'attrait commercial, ont raconté mon expérience dans la gestion des charges publiques. |
What I have recounted above represents only the outward manifestation of an inner journey that continues day by day. | Ce que j’ai raconté précédemment représente seulement la manifestation extérieure d'un voyage intérieur qui continue jour après jour. |
Experience was definitely real I am certain that I have lived everything that I have recounted. | L'expérience était tout à fait réelle Je suis certaine d’avoir vécu tout ce que j’ai relaté. |
Many of your grandparents and great-grandparents will have recounted the horror of the destruction that ensued. | Les parents et grands-parents de beaucoup d’entre vous vous auront raconté l’horreur de la destruction qui a suivi. |
We have recounted these aspects on numerous occasions, in fact, I have done so myself, including in this chamber. | Nous avons rappelé ces aspects en maintes occasions - en fait, je les ai rappelés moi-même, notamment dans cette salle. |
I have recounted this episode many times and can safely say that I did not act out of anger. | J'ai raconté cet épisode à plusieurs reprises et je peux affirmer sans crainte que je n'ai pas agi par colère. |
Numerous reports have recounted the practice of the Army - mainly the Presidential Guard - of setting fire to all the dwellings along its path. | De nombreux rapports font état de la pratique par l'armée − principalement par la Garde présidentielle − de l'incendie de toutes les habitations se trouvant sur leur passage. |
Many children have recounted experiences of days spent in makeshift hospitals and travelling under extreme conditions to reach hospitals in safe areas or in neighbouring countries. | De nombreux enfants ont raconté comment ils avaient passé des jours dans des hôpitaux de fortune et avaient dû voyager dans des conditions très difficiles pour atteindre les hôpitaux situés dans des zones sûres ou dans les pays voisins. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!