quadruple
- Examples
It will have quadrupled in the space of six years. | Elle aura quadruplé en l'espace de six ans. |
We have quadrupled our viewers in less than three months. | On a multiplié par 4 nos téléspectateurs en moins de 3 mois. |
Carbon emissions have quadrupled during the past half-century. | Les émissions de carbone ont quadruplé au cours des cinquante dernières années. |
According to the CDC, childhood obesity rates have quadrupled in past 3 decades. | Selon le CDC, le taux d'obésité de l'enfance ont quadruplé au cours des 3 dernières décennies. |
According to the CDC, childhood obesity rates have quadrupled in past 3 decades. | Selon le CDC, le taux d’obésité de l’enfance ont quadruplé au cours des 3 dernières décennies. |
Carbon emissions, the major cause of warming, have quadrupled in the last 50 years. | Les émissions de carbone, qui sont la principale cause du réchauffement, ont quadruplé en l'espace de 50 ans. |
Per capita income has been declining by 0.7 per cent annually, while in some countries health expenditures have quadrupled. | Le revenu per capita a accusé une réduction de 0,7 % par an, alors que, dans certains pays, les dépenses de santé étaient quadruplées. |
Looking at imports of the non-cooperating Korean companies only, the same dramatic increase can be observed, i.e. imports from China by these companies have quadrupled by 2007 and 2008. | Directeur général de l'agriculture et du développement rural |
The group members have worked together to develop new cassava products for the market such as cassava breads and cakes and in some cases, incomes have quadrupled. | Les membres du groupe ont travaillé ensemble pour mettre sur le marché de nouveaux produits à base de manioc, comme des pains ou des gâteaux de manioc, réussissant parfois à quadrupler leurs revenus. |
With regard to the security dimensions to humanitarian access, in the last year we have quadrupled our own security coverage. That is having a huge impact on our budget. | Concernant la sécurité de l'accès humanitaire, nous avons, l'an dernier, multiplié par quatre les mesures visant à assurer la sécurité de notre propre personnel. Notre budget s'en trouve lourdement grevé. |
Looking at imports of the non-cooperating Korean companies only, the same dramatic increase can be observed, i.e. imports from China by these companies have quadrupled by 2007 and 2008. | En examinant les importations des seules sociétés coréennes n’ayant pas coopéré, on peut constater une augmentation tout aussi spectaculaire, les importations en provenance de Chine réalisées par ces sociétés ayant quadruplé en 2007 et 2008. |
It is excellent to have quadrupled the funding for students, but I would like to point out that a considerable amount is taken from resources intended for development: the Development Cooperation Instrument (DCI) and the Cotonou Agreement. | C'est une excellente chose que d'avoir quadruplé les fonds destinés aux étudiants, mais je voudrais souligner qu'un montant considérable est prélevé sur des ressources destinées au développement : l'instrument de financement de la coopération au développement (DCI) et l'accord de Cotonou. |
We have quadrupled our online sales this quarter compared to the previous one. | Par rapport au trimestre précédent, nous avons quadruplé nos ventes en ligne ce trimestre. |
Though Sweden has the highest per capita number of reported rapes in Europe and these have quadrupled in the last 20 years, conviction rates have decreased. | Bien que la Suède affiche le plus grand nombre de viols déclarés par habitant en Europe, et que ceux-ci aient quadruplé depuis 20 ans, les condamnations pour viol ont diminué. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!