pronounce

With my lips I have pronounced all the judgments of thy mouth.
De mes lèvres j'énumère tous les préceptes de ta bouche.
In addition, glimepiride seems to have pronounced extrapancreatic effects also postulated for other sulphonylureas.
De plus, le glimépiride, comme d'autres sulfamides hypoglycémiants semble exercer d'importants effets extrapancréatiques.
In addition, glimepiride seems to have pronounced extrapancreatic effects, also postulated for other sulphonylureas.
De plus, le glimépiride, comme d'autres sulfamides hypoglycémiants, semble exercer d'importants effets extrapancréatiques.
It has a high instep, making it especially suitable for people who have pronounced this part of the foot.
Il a un haut cou de pied, qui le rend particulièrement adapté pour les personnes qui ont prononcé cette partie du pied.
It cannot be logic or science, since logic and science have pronounced their verdict against the idealistic doctrine.
Ce ne peut être ni la logique ni la science, puisque la logique et la science ont prononcé leur verdict contre la doctrine idéale.
For two thousand years, generation after generation of Christians have pronounced the name of Bethlehem with deep emotion and joyful gratitude.
Pendant deux mille ans, génération après génération, les chrétiens ont prononcé le nom de Bethléem avec une profonde émotion et une joyeuse gratitude.
The draft resolution addresses issues that both the General Assembly and the Security Council have pronounced themselves on.
Le projet de résolution porte sur des questions sur lesquelles aussi bien l'Assemblée générale que le Conseil de sécurité se sont prononcés.
It cannot be logic or science, since logic and science have pronounced their verdict against the idealistic doctrine.
Ce ne peut être ni la logique, ni la science, puisque la logique et la science ont prononcé leur verdict contre la doctrine idéaliste.
The vast majority in this House have pronounced their support for it, and Europe's governments have unanimously declared themselves in favour.
La grande majorité de cette Assemblée s'est prononcée en faveur de la Constitution et les gouvernements européens s'y sont tous déclarés favorables.
And there are yet others who have pronounced judgement against Him with such cruelty that every wise and discerning soul hath been moved to lament.
Et plus encore, d'autres l'ont jugé avec une telle cruauté que toute âme sage et éclairée en fut poussée à se lamenter.
Among the people there are those who have turned away and repudiated the truth, others have pronounced judgment against Us without any proof or evidence.
Parmi eux il en est qui se détournent et qui désavouent la vérité, d’autres qui prononcent un jugement contre nous sans aucune preuve ou évidence.
Among the people there are those who have turned away and repudiated the truth, others have pronounced judgement against Us without any proof or evidence.
Parmi les gens, il en est qui se sont détournés et qui ont désavoué la vérité, d'autres qui ont prononcé un jugement contre Nous sans aucune preuve ou évidence.
FDI in services Net flows of foreign direct investment (FDI) are not equally distributed across all services sectors and have pronounced regional differences.
Les flux nets d'investissement étranger direct (IED) ne sont pas répartis de manière égale entre tous les secteurs de services et les disparités entre régions sont marquées.
We are especially appreciative of the kind words which you have pronounced and of the good wishes which you have brought to us from His Majesty.
Nous avons tout particulièrement apprécié les aimables paroles que vous avez prononcées et les bons voeux que vous nous avez adressés de la part de Sa Majesté.
Why do you not study for yourself and count how many times I have pronounced blessings on those who know and use MY SACRED HEBREW Name?
Pourquoi est-ce que vous n’étudiez pas pour vous mêmes et ne comptez pas combien de fois J’ai prononcé des bénédictions à ceux qui connaissent et utilisent MON nom HÉBRAIQUE SACRÉ ?
Here in the European Parliament various committees have pronounced in favour of the phasing out of nuclear power, in favour of Euratom becoming a body for alternative energy.
Plusieurs commissions de ce Parlement se sont prononcées en faveur de l'abandon de l'énergie nucléaire et de la transformation d'EURATOM en organisme oeuvrant pour l'énergie alternative.
Fusion with the Adjuster never occurs until the mandates of the superuniverse have pronounced that the human nature has made a final and irrevocable choice for the eternal career.
La fusion avec l’Ajusteur ne se produit jamais avant que les décrets du superunivers aient confirmé que la nature humaine a porté son choix d’une manière définitive et irrévocable sur la carrière éternelle.
And I will bring upon that land all my words which I have pronounced against it, even all that is written in this book, which Jeremiah hath prophesied against all the nations.
Et je ferai venir sur ce pays toutes mes paroles que j'ai dites contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé contre toutes les nations.
I will bring on that land all my words which I have pronounced against it, even all that is written in this book, which Jeremiah has prophesied against all the nations.
Je ferai venir sur ce pays toutes les choses que j`ai annoncées sur lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations.
And I will bring upon that land all my words which I have pronounced against it, even all that is written in this book, which Jeremiah hath prophesied against all the nations.
Je ferai venir sur ce pays toutes les choses que j`ai annoncées sur lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate