project
- Examples
We have projected that seven permanent and eight ad litem judges could progressively dispose of those remaining cases during 2009. | Nous prévoyons que 7 juges permanents et 8 juges ad litem devraient être en mesure de statuer progressivement sur ces affaires restantes au cours de l'année 2009. |
Civil affairs, public information, human rights, gender, and humanitarian liaison units have been established and to varying degrees have projected their presence across the sectors. | Des unités chargées des affaires civiles, de l'information, des droits de l'homme, de l'égalité des sexes et de la liaison avec les organismes humanitaires ont été créées et ont, dans diverses mesures, projeté leur présence dans les différents secteurs. |
As you know, we have projected a decline in revenue in the next biennium of 1.6%. | Comme vous le savez, nous avons prévu une diminution des recettes de 1,6 % pour le prochain exercice biennal. |
Absolutely, through their projections of their brains and mental capacities, they have projected because money is everything. | Absolument au travers des projections de leurs cerveaux et de leurs capacités mentales, ils ont projeté cela parce que l’argent est tout. |
Since this morning, I've been working on the theory that the device... may have projected a ray of some sort. | Depuis ce matin, je travaille sur la théorie selon laquelle le dispositif pourrait avoir projeté un rayon spécifique. |
The most prestigious architects have projected promotions in the districts of Vallecas, Carabanchel or Sanchinarro. | Les architectes les plus célèbres ont projeté le développement dans les quartiers de Vallecas, Carabanchel ou Sanchinarro, avec des efforts pour promouvoir le logement social de qualité. |
Some quarters estimate that growth rates in 2013 will settle between 4.5% to 5.5%, while others have projected a lower 3.5%. | Certains secteurs estiment que les taux de croissance en 2013 seront compris entre 4,5 % et 5,5 %, tandis que d'autres ont prévu une baisse de 3,5 %. |
Projections of emissions from international bunker fuels Only a few Parties have projected the GHG emissions from international bunker fuels. | Un petit nombre de Parties seulement ont établi des projections pour les émissions de GES provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux. |
The High Commissioner for Human Rights and her Office have projected messages of tolerance throughout the whole range of activities included in the work programmes of the Office. | La Haut-Commissaire aux droits de l'homme et le Haut-Commissariat ont empreint de messages de tolérance l'ensemble des activités inscrites à leur programme de travail. |
You are the center of an energy vortex that is made up of a circle/loop of vibrational patterns that you have projected from you via your Solar Power Center. | Vous êtes le centre d'un vortex d'énergie qui est composé d'un cercle/ d'une boucle de modèles vibrationnels que vous avez projetés hors de vous par votre Centre de Puissance Solaire. |
The image you have projected to the outside may be sharply challenged, and this may have important ramifications in terms of your work and the goals you have been pursuing. | L'image que vous avez projetée sur l'extérieur pourrait être brutalement remise en question, et cela peut avoir d'importantes ramifications dans votre travail et concernant les objectifs que vous visiez. |
You are the center of an energy vortex that is made up of a circle/loop of vibrational patterns that you have projected out into the world of matter via your Solar Power Center. | Vous êtes le centre d'un vortex d'énergie qui est composé d'un cercle/ d'une boucle de modèles vibrationnels que vous avez projetés à l'extérieur dans le monde par votre Centre de Puissance Solaire. |
It is only when all these have projected themselves and are understood, when the whole consciousness is unburdened, unfettered by any wound, by any memory whatsoever, that it is in a position to receive the eternal. | Ce n'est que lorsque toutes ces zones se sont projetées et ont été comprises, lorsque la conscience tout entière se trouve déchargée, lorsqu'il ne reste plus une seule blessure, plus une seule mémoire pour l'enchaîner, que l'éternel peut être reçu. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!