Although the divine plan of giving the violet race to the Urantia peoples miscarried, the mortal races have profited enormously from the limited contribution which Adam and his descendants made to the Urantia races.
Bien que le plan divin du don de la race violette aux peuples d’Urantia ait avorté, les races mortelles ont tiré un immense profit de la contribution limitée qu’Adam et sa descendance apportèrent aux races d’Urantia.
We have profited from the lessons of the past.
Nous avons tiré profit des leçons du passé.
In other words, you could have profited over $576,800 profit in 6 months.
En d'autres termes, on aurait pu profiter de plus 576.800 $ de profit en 6 mois.
The few who have profited from the crisis have done so by trampling on the rights of the others, the majority.
Les quelques-uns qui ont profité de cette crise l’ont fait en piétinant les droits de la majorité des autres.
On the other hand it has been actors within the finance sector who have profited most on the capital investment side.
D’un autre côté, ce sont les acteurs du secteur financier qui ont le plus profité des investissements de capital.
Military and civilian officials of these two countries, as well as the rebel leaders, have profited directly in most cases.
Des responsables militaires et civils de ces deux pays ainsi que les responsables de la rébellion ont profité directement dans la plupart des cas.
The few who have profited from the crisis have done so by trampling on the rights of the others, the majority.
La poignée de ceux qui ont profité de cette crise l’a fait en piétinant les droits de la majorité des autres.
At the end of the day, it leaves those who have profited most from the casino economy of the last 20 years in peace.
Une politique qui, finalement, laisse en paix ceux qui ont le plus profité de l'économie casino ces vingt dernières années.
Indeed, had BB been sold to the Consortium, it would have profited from the better refinancing conditions to a considerably higher extent than GRAWE as buyer.
Si BB avait été cédée au consortium, ce dernier aurait nettement plus profité des meilleures possibilités de refinancement que GRAWE.
They have to understand that once and for all. They have profited from the privatization carried out in developing countries by the huge multinational corporations.
Ils doivent comprendre une fois pour toutes qu'ils ont réussi à tirer profit des privatisations menées par les grandes sociétés transnationales aux dépens des pays en développement.
Many famous entrepreneurs and high-tech founders, such as Bill Gates, Michael Dell and many others have profited hugely from the stock market.
De nombreux et célèbres chefs d'entreprises et fondateurs dans le domaine des hautes technologies, tels que Bill Gates, Michael Dell et beaucoup d'autres encore ont largement tiré bénéfice du marché boursier.
With social-democratic, Green and pseudo-left parties across Europe supporting the EU, right-wing nationalist parties have profited from rising popular opposition to Brussels.
Dans un contexte où les partis sociaux-démocrates, verts et de pseudo-gauche soutiennent l’UE dans toute l’Europe, les partis nationalistes de droite ont profité de l’opposition populaire croissante contre Bruxelles.
Indeed, had BB been sold to the Consortium, it would have profited from the better refinancing conditions to a considerably higher extent than GRAWE as buyer.
Fait à Bruxelles, le 12 mai 2006.
Probably there are those who have profited from some existing difference between the faithful of the different religions, in such way as to create incorrect images of the other.
Certains, probablement, ont profité de quelques différences entre les fidèles de l’une ou l’autre religion pour donner une image faussée de l’autre.
In addition, BAUER will be presenting two exciting projects that have profited and are still profiting from the well known reliability, durability, and high quality of BAUER equipment.
Par ailleurs, BAUER vous présente deux projets passionnants qui ont bénéficié et bénéficient encore de la fiabilité bien connue, de la durabilité et de la grande qualité de l'équipement BAUER.
Not only do we need strict EU-wide monitoring of dubious financial constructs, but we also need to require a solidarity contribution from those who have profited from speculation.
Non seulement il faut un contrôle plus strict des montages financiers douteux dans toute l'UE, mais nous devons également exiger une contribution de solidarité de ceux qui ont profité de la spéculation.
The richness and variety of Maltese culture is a sign that your people have profited greatly from the exchange of gifts and hospitality with seafaring visitors.
La richesse et la variété de la culture maltaise est un signe que votre peuple a largement bénéficié de l’échange des dons et de l’hospitalité accordée aux visiteurs venus de la mer.
In conclusion, it appears that exporters in other third countries, in particular India, Philippines and Malaysia, have profited from the existence of anti-dumping measures against the PRC and Taiwan.
En conclusion, il apparaît que les exportateurs dans d’autres pays tiers, notamment en Inde, aux Philippines et en Malaisie, ont tiré parti de l’existence de mesures antidumping à l’égard de la RPC et de Taïwan.
But only those who cared to listen have profited by these revelations, communications, and counsels, and still fewer have profited by being willing to follow the path of discipleship.
Mais seuls, ceux qui ont daigné écouter ont pu bénéficier de ces révélations, de ces communications et conseils ; moins nombreux encore sont ceux qui en ont pleinement profité, en acceptant de devenir disciples.
These past years many of us have profited by cross-fertilisation from other branches of the Benedictine family through educational programs, retreats and workshops and other forms of mutual service.
Ces dernières années, beaucoup d’entre nous avons profité d’enrichissements mutuels de la part d’autres branches de la famille bénédictine, à travers des programmes d’éducation, des retraites, des ateliers, et d’autres formes de services mutuels.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle