plunge

Players have plunged and the industry is absolutely fighting for to stay alive.
Les chiffres ont chuté et l'industrie se bat littéralement pour rester en vie.
Marine mammals, meanwhile, have plunged by 80% over the past century, the report found.
Par ailleurs, selon le rapport, la population de mammifères marins a diminué de 80 % au cours du dernier siècle.
The food scares have plunged them into an economic crisis.
Les crises sanitaires les ont plongés dans une crise économique.
His testimony would have plunged the Saudi kingdom into serious difficulties.
Son témoignage aurait gravement mis en difficulté le royaume saoudien.
Players have plunged and the industry is absolutely fighting for to stay alive.
Les joueurs ont plongé et l'industrie se bat absolument pour rester en vie.
You were on that ferry, you could have plunged a knife into the victim.
Vous étiez sur ce ferry, vous auriez pu plonger un couteau dans la victime.
Thy grievances have plunged Me into sorrow.
Tes récriminations m'ont plongé dans la tristesse.
The Authority's domestic revenues have plunged further since the January elections.
Les recettes nationales de l'Autorité ont chuté encore davantage depuis les élections de janvier.
Since peaking last June, they have plunged roughly 40%.
Depuis son sommet du mois de juin, le pétrole a perdu quelque 40 %.
But one thing for sure, I would have plunged into it.
- C'est sûr que j'aurais plongé. - Moi aussi !
With the introduction of neoliberal agricultural policies and commercial export oriented farming, produce prices have plunged.
Avec l’introduction de politiques agricoles néolibérales et d’une production orientée à l’exportation, les prix des produits se sont effondrés.
More than three years of devastating conflict have plunged Yemen into one of the world's gravest humanitarian crises.
Plus de trois années d’un conflit dévastateur ont plongé le Yémen dans l’une des plus graves crises humanitaires au monde.
This is because we have plunged into a new world for the whole planet, where every thing is moving fast.
Car nous avons basculé dans un monde nouveau, planétaire, où tout bouge et va très vite.
The recent events, which have plunged the citizens of Toulouse and New York into mourning, show that this certainly cannot be achieved.
Les événements récents, qui ont endeuillé Toulouse et New York, montrent qu'il est sans doute impossible à atteindre.
As table 1 depicts, the speed and capacity of computing networks have increased and transmission costs have plunged.
Comme le montre le tableau 1, la vitesse et la capacité des réseaux informatiques ont augmenté, alors que les coûts de transmission se sont effondrés.
In the most affected areas the lack of development and the widespread insecurity have plunged vulnerable populations into a situation of acute emergency.
Dans les régions les plus touchées, l'absence de développement et la grande insécurité ont plongé les populations vulnérables dans une situation d'extrême urgence.
That is why particular attention must be paid to short-term international movements of capital, which have plunged many countries into crisis.
C'est pourquoi il importe avant tout de se pencher sur les mouvements internationaux de capitaux à court terme qui ont provoqué des crises dans de nombreux pays.
These practices have plunged not only the families of the victims into mourning and a state of shock, but also the whole country.
Ces pratiques ont plongé dans le deuil en premier lieu les familles des victimes mais tout le pays est véritablement en état de choc.
Over the last ten years or so, human rights groups, activists and scholars have plunged into climate change politics.
Au cours des dix dernières années, les organisations de défense des droits de l’homme, les militants et les intellectuels se sont plongés dans les politiques liées au changement climatique.
You have plunged into a polemic with the President of the ECB and with two Commissioners, but they represent our Union and the policies we have agreed.
Vous vous êtes lancé dans une polémique avec le Président de la BCE et deux commissaires, mais ils représentent notre Union et les politiques que nous avons définies.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay