My advice to you is to let go of this board and everyone you have pinned on it.
Je te conseille de laisser tomber ce tableau et tous ceux qui sont dessus.
Each year, we have pinned great hope on all the words being translated into practical action.
Chaque année, nous avons caressé l’espoir de voir toutes ces paroles traduites en actes concrets.
And if I would have pinned her, which I could have done easily, you know I would have gotten in trouble for hurting a girl.
Si je l'avais battue, ce que j'aurais pu faire facilement, j'aurais eu des problèmes pour avoir blessé une fille.
The European Union is duty-bound to take into account the hopes which its citizens have pinned on the future CAP when implementing its future policies.
L'Union européenne a le devoir de prendre en considération les espoirs que ses citoyens ont placés dans l'avenir de la PAC lors de la mise en œuvre de ses politiques futures.
I welcome the debate on the Rouček report with the prospect of the Astana summit in December, on which we have pinned our hopes of strengthening the OSCE.
Je me réjouis du débat sur le rapport de M. Rouček dans la perspective du sommet de décembre à Astana sur lequel nous avons fondé nos espoirs de consolider l'OSCE.
They have pinned their hopes on you and us, in the hope that we will ultimately be able to help find a solution in their region, one way or another.
Ces citoyens ont mis toutes leurs espérances en vous, en nous, dans l'espoir que nous parviendrons enfin à les aider à trouver une solution dans leur région, d'une façon ou d'une autre.
Finally, in terms of efforts to overcome the economic crisis, individual Member States, especially the less wealthy ones such as Poland, have pinned their hopes on the initiation of advance funding of projects using structural funds.
Enfin, en termes d'efforts pour surmonter la crise économique, les différents États membres, en particulier les moins riches comme la Pologne, ont mis tous leurs espoirs dans le financement anticipé de projets recourant aux Fonds structurels.
But the information society on which so many people have pinned their hopes can at best be expected to create jobs in the long term, and will actually destroy many before then.
Néanmoins, si la société de l'information dans laquelle beaucoup fondent des espoirs doit générer des emplois, elle ne le fera, dans le meilleur des cas, qu'à long terme. Elle en supprimera bien d'autres à brève échéance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny