overrun

Within that overrun, Greece and Spain have overrun their thresholds.
Quantité escomptée d'œufs transformés en ovoproduits (nombre ou kg) (a)
I am sorry to interrupt you, Commissioner, but we have a problem with time because other debates have overrun.
- Je suis désolé de vous interrompre, Monsieur le Commissaire, mais le temps nous est compté parce que certains débats ont dépassé le temps qui leur était alloué.
Thirdly, we demand - and therefore I demand - that the agreements signed should be respected and that discussions should continue with a view to solving the many problems that have overrun the proposed timetable.
Troisièmement, nous demandons, et je demande donc, que les accords signés soient respectés et que les discussions se poursuivent pour solutionner les nombreux problèmes qui restent en suspens selon le calendrier prévu.
As I have overrun my allotted time, I will stop here.
Comme j’ai dépassé mon temps de parole, je m’arrête là.
We have overrun our allotted time for questions to the Commission by ten minutes.
Nous avons dépassé de 10 minutes le temps prévu pour les questions à la Commission.
I apologise to colleagues who wished to speak but we have overrun our time.
Je présente mes excuses aux collègues qui souhaitaient intervenir, mais nous avons dépassé le temps imparti.
The Chairman: We have overrun our time.
Le Président (parle en anglais) : Nous avons dépassé le temps qui nous était imparti.
Within that overrun, Italy and Portugal have overrun their threshold.
À l'intérieur de ce dépassement, un dépassement des seuils relatifs à l'Italie et au Portugal a été constaté.
Within that overrun, Italy and Portugal have overrun their threshold.
À l’intérieur de ce dépassement, un dépassement des seuils relatifs à l’Italie et au Portugal a été constaté.
Within that overrun, Greece and Spain have overrun their thresholds.
À l'intérieur de ce dépassement, un dépassement des seuils relatifs à la Grèce et à l'Espagne a été constaté.
Within that overrun, Greece, Italy and Portugal have overrun their threshold.
À l'intérieur de ce dépassement, un dépassement des seuils relatifs à la Grèce, à l'Italie et au Portugal a été constaté.
Within that overrun, Italy, Greece and Portugal have overrun their threshold.
À l'intérieur de ce dépassement, un dépassement des seuils relatifs à l'Italie, à la Grèce et au Portugal a été constaté.
Within that overrun, Italy, Cyprus and Portugal have overrun their threshold.
À l'intérieur de ce dépassement, un dépassement des seuils relatifs à l'Italie, au Portugal et à Chypre a été constaté.
Within that overrun, Italy, Cyprus and Portugal have overrun their threshold.
À l’intérieur de ce dépassement, un dépassement des seuils relatifs à l’Italie, au Portugal et à Chypre a été constaté.
Within that overrun, Italy and Portugal have overrun their threshold.
diformiate de potassium, solide
Within that overrun, Italy, Greece and Portugal have overrun their threshold.
Article 251, points a) et b)
Within that overrun, Italy, Spain, Portugal and Cyprus have overrun their threshold.
À l'intérieur de ce dépassement, un dépassement des seuils relatifs à l'Italie, à l'Espagne au Portugal et à Chypre a été constaté.
Within that overrun, Italy, Spain, Portugal and Cyprus have overrun their threshold.
paragraphe 4, point c), 2ème tiret, 2ème alinéa
I apologise once again to colleagues who were on the list to speak, but we have overrun the time allocated.
Je présente une fois de plus mes excuses aux collègues qui étaient sur la liste des orateurs, mais nous avons dépassé le temps alloué.
If the battle of Sadowa had been lost instead of being won, French battalions would have overrun Germany as the allies of Prussia.
Si la bataille de Sadowa avait été perdue au lieu d'être gagnée, les bataillons français auraient inondé l'Allemagne comme alliés de la Prusse.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry