I have outlived my usefulness.
"Je n'ai plus de raison d'être.
Allegations were also received regarding the existence of a related system of secretly returning prisoners to their home country when they have outlived their usefulness to the United States.
Selon les allégations formulées, il existerait également un système secret de transfert vers leur pays d'origine des prisonniers qui ne présentent plus d'intérêt pour les États-Unis.
Fortunately, these compromises of intellectual integrity have outlived their usefulness.
Heureusement, ces compromis d’intégrité intellectuelle ont survécu à leur utilité.
These two institutions have outlived their purpose.
Ces deux institutions ont survécu à leurs objectifs.
I should have a housekeeper, but I have outlived two.
Je devrais avoir une gouvernante mais j'en ai déjà usé deux.
Old-style labor unions, essentially hostile to business, have outlived their usefulness.
Les syndicats à l'ancienne, essentiellement hostiles aux affaires, ont survécu à leur utilité.
Commissioner, you said that quotas have outlived their usefulness.
Madame la Commissaire, vous avez dit que les quotas avaient fait leur temps.
The mechanism of the United Nations Pledging Conference seems to have outlived its validity and utility.
Le mécanisme de la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions semble avoir perdu son utilité.
This is an old Act, the provisions of which have outlived its usefulness and may need to be repealed.
Il s'agit d'une vieille loi dont les dispositions ont perdu leur utilité et dont l'annulation peut être nécessaire.
This has been done by considering items that have outlived their useful life and have no residual value.
On s'est fondé sur des articles dont la durée d'utilisation prévue était dépassée et qui n'avaient plus guère de valeur.
There are old ideas and theories which have outlived their day and which serve the interests of the moribund forces of society.
Il est de vieilles idées et théories, qui ont fait leur temps et qui servent les intérêts des forces dépérissantes de la société.
We must be able to use things when we need them and then relinquish them without regret when they have outlived their usefulness.
Nous devons pouvoir utiliser les objets quand nous en avons besoin, et nous en détacher sans regrets lorsqu’ils ont perdu leur utilité.
We must be able to use things when we need them and then relinquish them without regret when they have outlived their usefulness.
Nous devons pouvoir utiliser les objets quand nous en avons besoin, et nous en détacher sans regrets lorsqu'ils ont perdu toute utilité.
The current system of gathering data by surveying Member States using a separate questionnaire for each respective instrument may have outlived its purpose.
Le système existant, consistant à rassembler des données en adressant aux États Membres un questionnaire distinct pour chaque instrument, était sans doute dépassé.
The mechanical systems at the residence have outlived their standard life span and a reactive approach to maintenance is no longer sustainable.
Les équipements mécaniques de la résidence ayant dépassé leur durée de vie utile ordinaire, il n'est plus possible d'en assurer la maintenance en les réparant au coup par coup.
This means that the number of prints that have outlived is reduced to only a few items, although it is impossible to know it for sure.
Tout ceci veut dire que le nombre de gravures qui peut encore exister, même si c’est impossible à savoir exactement, de toutes façons se réduit très clairement.
Allegations were also received regarding the existence of a related system of secretly returning prisoners to their home country when they have outlived their usefulness to the United States.
Certaines allégations faisaient également état de l'existence d'un système annexe consistant à renvoyer secrètement les prisonniers dans leur pays lorsqu'ils ont cessé d'être utiles aux États-Unis.
The accommodation and ablution containers were received from liquidating missions in 1999 and have outlived their normal life span;
Les blocs sanitaires et les blocs d'habitation modulables, qui avaient été reçus à la suite de la liquidation de missions en 1999, ont dépassé leur durée de vie normale ;
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler