outlive
- Examples
I have outlived my usefulness. | "Je n'ai plus de raison d'être. |
Allegations were also received regarding the existence of a related system of secretly returning prisoners to their home country when they have outlived their usefulness to the United States. | Selon les allégations formulées, il existerait également un système secret de transfert vers leur pays d'origine des prisonniers qui ne présentent plus d'intérêt pour les États-Unis. |
Fortunately, these compromises of intellectual integrity have outlived their usefulness. | Heureusement, ces compromis d’intégrité intellectuelle ont survécu à leur utilité. |
These two institutions have outlived their purpose. | Ces deux institutions ont survécu à leurs objectifs. |
I should have a housekeeper, but I have outlived two. | Je devrais avoir une gouvernante mais j'en ai déjà usé deux. |
Old-style labor unions, essentially hostile to business, have outlived their usefulness. | Les syndicats à l'ancienne, essentiellement hostiles aux affaires, ont survécu à leur utilité. |
Commissioner, you said that quotas have outlived their usefulness. | Madame la Commissaire, vous avez dit que les quotas avaient fait leur temps. |
The mechanism of the United Nations Pledging Conference seems to have outlived its validity and utility. | Le mécanisme de la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions semble avoir perdu son utilité. |
This is an old Act, the provisions of which have outlived its usefulness and may need to be repealed. | Il s'agit d'une vieille loi dont les dispositions ont perdu leur utilité et dont l'annulation peut être nécessaire. |
This has been done by considering items that have outlived their useful life and have no residual value. | On s'est fondé sur des articles dont la durée d'utilisation prévue était dépassée et qui n'avaient plus guère de valeur. |
There are old ideas and theories which have outlived their day and which serve the interests of the moribund forces of society. | Il est de vieilles idées et théories, qui ont fait leur temps et qui servent les intérêts des forces dépérissantes de la société. |
We must be able to use things when we need them and then relinquish them without regret when they have outlived their usefulness. | Nous devons pouvoir utiliser les objets quand nous en avons besoin, et nous en détacher sans regrets lorsqu’ils ont perdu leur utilité. |
We must be able to use things when we need them and then relinquish them without regret when they have outlived their usefulness. | Nous devons pouvoir utiliser les objets quand nous en avons besoin, et nous en détacher sans regrets lorsqu'ils ont perdu toute utilité. |
The current system of gathering data by surveying Member States using a separate questionnaire for each respective instrument may have outlived its purpose. | Le système existant, consistant à rassembler des données en adressant aux États Membres un questionnaire distinct pour chaque instrument, était sans doute dépassé. |
The mechanical systems at the residence have outlived their standard life span and a reactive approach to maintenance is no longer sustainable. | Les équipements mécaniques de la résidence ayant dépassé leur durée de vie utile ordinaire, il n'est plus possible d'en assurer la maintenance en les réparant au coup par coup. |
This means that the number of prints that have outlived is reduced to only a few items, although it is impossible to know it for sure. | Tout ceci veut dire que le nombre de gravures qui peut encore exister, même si c’est impossible à savoir exactement, de toutes façons se réduit très clairement. |
Allegations were also received regarding the existence of a related system of secretly returning prisoners to their home country when they have outlived their usefulness to the United States. | Certaines allégations faisaient également état de l'existence d'un système annexe consistant à renvoyer secrètement les prisonniers dans leur pays lorsqu'ils ont cessé d'être utiles aux États-Unis. |
The accommodation and ablution containers were received from liquidating missions in 1999 and have outlived their normal life span; | Les blocs sanitaires et les blocs d'habitation modulables, qui avaient été reçus à la suite de la liquidation de missions en 1999, ont dépassé leur durée de vie normale ; |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!