obstruct
- Examples
Please note that even though category 08 Club Oceanview staterooms have obstructed views, these staterooms represent an excellent value. | S'il vous plaît noter que même si les cabines de catégorie 08 Club Oceanview ont des vues obstruées, ces cabines représentent une excellente valeur. |
They have obstructed us greatly in the past, and we must expect they will do so even more in the future. | Ils nous ont considérablement gêné dans le passé, et nous devons nous attendre à ce qu'ils continuent à l'avenir. |
They have obstructed us greatly in the past, and we must expect they will do so even more in the future. | Ils nous ont considérablement gênés dans le passé, et nous devons nous attendre à ce que ce soit encore pire à l'avenir. |
In spite of the improved macroeconomic performance, low national savings rates and shallow financial markets have obstructed the mobilization of domestic resources for development purposes. | En dépit de ces meilleurs résultats économiques, les taux d'épargne restent faibles et les marchés financiers peu développés, et cela fait obstacle à la mobilisation des ressources intérieures pour le développement. |
Human rights defenders have complained of activities of intelligence agencies, both civil and military, that have obstructed their work, violated their privacy and placed them at a higher risk of harassment and intimidation. | Les défenseurs des droits de l'homme se sont plaints des activités de services de renseignements, tant civils que militaires, qui entravent leurs tâches, violent leur vie privée et les exposent encore davantage au harcèlement et à l'intimidation. |
Please provide updated information on the status of adoption of the Child Protection Bill and the National Child Protection Policy, and indicate the factors that may have obstructed their adoption. | Donner des informations actualisées sur l'état d'avancement de l'adoption du projet de loi sur la protection de l'enfance et de la politique nationale de protection de l'enfance et indiquer les facteurs qui ont pu entraver leur adoption. |
Moreover, the restrictions have obstructed access to proper medical care, including the vital work of emergency medical personnel. | Les restrictions empêchent en outre d'accéder à des soins médicaux convenables, et constituent un obstacle aux activités essentielles du personnel médical d'urgence. |
The way that senior politicians have obstructed and sabotaged the investigation has encouraged other officials to act with impunity against journalists, says IMI. | La façon dont des politiciens de haut rang ont fait obstruction et saboté l'enquête encourage d'autres personnalités de rang supérieur à agir en toute impunité contre les journalistes, dit l'IMI. |
On several occasions, however, RUF ground commanders in the east have obstructed some patrols, insisting that they required prior approval from the RUF high command. | Toutefois, à plusieurs reprises, des commandants locaux du RUF dans l'est ont bloqué des patrouilles, sous prétexte qu'elles devaient obtenir à l'avance l'approbation du haut commandement du RUF. |
Different national standards on the production of pre-basic seed potatoes have obstructed the marketing of those potatoes throughout the Union, and have impeded the functioning of the internal market. | L’existence de normes nationales différentes pour la production de plants de pommes de terre prébase entrave la commercialisation de ces pommes de terre dans l’Union et nuit au bon fonctionnement du marché intérieur. |
We have intervened on numerous occasions in the history of democracy on this continent, especially at the beginning when these new countries were being created, and we have obstructed democratic procedures when they threatened our interests. | Nous sommes intervenus à de nombreuses occasions dans l'histoire de la démocratie sur ce continent, surtout au début, lorsque ces nouveaux pays ont été créés, et nous avons fait obstacles aux procédures démocratiques quand elles menaçaient nos intérêts. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!