object
- Examples
People have objected to the definition of marriage, the definition of life and so forth but, as I have said, if there are flaws, they can be addressed in a referendum. | Certains contestent la définition du mariage, la définition de la vie, et ainsi de suite, mais comme je l'ai dit, s'il y a des failles, celles-ci peuvent être corrigées par référendum. |
When examining the compatibility of a reservation to which no States have made an objection, monitoring mechanisms could usefully examine similar reservations made more recently, to determine whether States have objected to the latter. | Lorsque les mécanismes de contrôle examinent la compatibilité d'une réserve à laquelle aucun État n'a fait objection, ils pourraient utilement rechercher si des réserves similaires faites plus récemment, ont donné lieu à des objections. |
You can object at any time and we shall stop processing the information you have objected to, unless we can show compelling legitimate grounds to continue that processing; | Vous pouvez vous y opposer à tout moment. Nous mettrons alors fin au traitement des informations concernant lesquelles vous avez exprimé cette opposition, sauf si nous pouvons présenter des raisons légitimes convaincantes de poursuivre ce traitement ; |
I was right to have objected to their journey. | J'avais raison de m'opposer Ă ce voyage. |
A number of countries have objected to this. | Plusieurs pays ont rejeté cette idée. |
I happen to know that there are a few that have objected to this. | Il paraîtrait que certains s’y sont opposés. |
Secondly, when the defendant's expert gave testimony during the proceedings, the author or her counsel could have objected. | Deuxièmement, lorsque l'expert de la défenderesse est intervenu à l'instance, l'auteur ou son avocat aurait pu contester cette intervention. |
We know that there are countries that have objected to the participation of a certain non-governmental organization, and we have always followed the rule of non-objection. | Nous savons qu'il y a des pays qui se sont opposés à la participation d'une organisation non gouvernementale particulière. |
This crisis has partly become evident before the courts, where a number of people have objected and tried to prove that certain things are simply wrong. | Cette crise s'est partiellement concrétisée devant les tribunaux, devant lesquels plusieurs personnes ont protesté et tenté de prouver que certaines choses sont tout simplement fausses. |
According to the State party, if he had had an objection to the State-counsel, he could have objected and requested another lawyer. | D'après l'État partie, s'il avait eu des objections à l'égard du défenseur commis d'office, il aurait pu les formuler et demander un autre avocat. |
Many third-world countries have objected to this, as this practice makes deep inroads into the very existence of millions of farmers. | Un grand nombre de pays du tiers monde ont soulevé des objections contre cette idée, car elle porte gravement atteinte à l' existence de millions d' agriculteurs. |
According to the State party, if he had had an objection to the State counsel, he could have objected and requested another lawyer. | D'après l'État partie, s'il avait eu des objections à l'égard du défenseur commis d'office, il aurait pu les formuler et demander un autre avocat. |
Gavin said he did not know there was going to be a lecture otherwise he would have objected, but what about coming to the airport? | Toutes ces bêtises ? Gavin dit qu’il ne savait pas qu’il allait y avoir une conférence sinon il n’aurait pas été d’accord. |
We know that there are countries that have objected to the participation of a certain non-governmental organization, and we have always followed the rule of non-objection. | Nous savons qu'il y a des pays qui se sont opposés à la participation d'une organisation non gouvernementale particulière. Or, nous avons toujours suivi la règle de l'approbation tacite. |
But some have objected and said, that if people be thoroughly cleansed from sin on this side the grave, they need no Mediator or advocate. | Mais certains se sont objectés et ont dit, que si les gens sont complètement lavés du péché de ce côté-ci de la tombe, alors ils n'ont pas besoin de Médiateur ni d'avocat. |
Businesses have objected to a minimum 20-week period of maternity leave because it will cause additional costs that cannot be met in the current economic situation. | Les entreprises se sont opposées au congé de maternité d'une durée minimale de 20 semaines parce que cette mesure génèrera des coûts supplémentaires qu'il est impossible d'assumer dans la situation économique actuelle. |
Certain ones among both commoners and nobles have objected that this wronged One is neither a member of the ecclesiastical order nor a descendant of the Prophet. | Certains parmi les grands de ce monde et parmi le bas peuple ont objecté que cet Opprimé n’appartient pas à l’ordre ecclésiastique ni ne descend du prophète. |
To compare, 94 Saharawi and pro-Saharawi groups have objected, and are falsely included in the Commission's file as if they had taken part in the process. | À titre de comparaison, 94 groupes sahraouis et pro-sahraouis ont manifesté leur opposition et ont été mensongèrement inclus dans le dossier de la Commission comme s'ils avaient pris part au processus. |
Some writers have objected to any extinct species, or group of species, being considered as intermediate between any two living species, or groups of species. | Quelques auteurs ont élevé des objections à ce qu'on doive considérer une espèce éteinte ou des groupes d'espèces comme intermédiaires entre les espèces ou groupes d'espèces actuelles. |
Also instrumental in this has been the increasing consideration of humans for animals, and the struggles of many students who have objected to these experiments with animals. | Par ailleurs, la considération croissante des êtres humains pour les animaux, et la lutte de beaucoup d’élèves qui se sont opposés à ces expériences sur des animaux ont joué un rôle considérable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!