More interestingly, we had left out diabetics, because diabetics already have messed up glucose.
Plus intéressant, nous avions écarté les diabétiques, les diabétiques ont des taux de glucose anormaux.
You may have messed with my bracelet, but I made sure months ago that I would always be able to find Mikael.
Tu as peut-être jouer avec mon bracelet, mais je me suis assurée il y a plusieurs mois que je saurais toujours capable de trouver Mikael.
Those guys probably wouldn't have messed with her if they had known that she knew judo.
Ces types ne se seraient probablement pas frottés à elle s'ils avaient su qu'elle connaissait le judo.
The man didn't know I was a judo black belt. If he'd known, he would never have messed with me.
L'homme ne savait pas que j'étais ceinture noire de judo. S'il l'avait su, il ne se serait jamais frotté à moi.
You shouldn't have messed with the timeline.
Vous ne devriez pas avoir gâché avec la chronologie.
You have messed with the wrong man.
Vous avez déconné avec le mauvais gars.
You better not have messed with my garlic bread.
Vous feriez mieux de ne pas avoir touché à mon pain à l'ail.
Maybe I shouldn't have messed with everything so soon.
Je n'aurais peut-être pas dû me mêler de tout ça si tôt.
You shouldn't have messed with the timeline.
Tu n'aurais pas dû jouer avec le temps.
Shouldn't have messed with the General.
Vous n'auriez pas dû déconner avec le Général.
I guess I shouldn't have messed with television.
Je n'aurais pas dû jouer avec la télévision.
Sorry to have messed up your plans.
Désolée d'avoir dérangé tes plans.
Together they have messed up your mind and your entire life.
Ils vous ont fait une grande confusion dans votre esprit et vie.
You have messed with the wrong man.
Tu t'en es pris au mauvais gars.
I would not have messed with that guy.
Je l'aurais pas emmerdé, ce mec-là.
I guess I shouldn't have messed with television.
J'aurais pas dû déconner avec la télé.
You ought not have messed with us, pal.
Fallait pas te frotter à nous. On est dangereux.
The police have messed it up.
La police a déconné.
How you have messed up my life.
Tu as fichu ma vie en l'air.
Together they have messed up your mind and your entire life.
Tous les deux vous ont fait une grande confusion dans votre esprit et vie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny