We have mapped the human genome, while there are places on Earth where people are dying because of shortages of basic medicines and health care.
Nous avons dessiné la carte du génome humain, alors que, dans d'autres régions de notre planète, des personnes meurent parce qu'elles n'ont pas accès aux médicaments et aux soins de santé de base.
In practice, we have mapped three main types of displaced persons.
Concrètement, nous avons recensé trois grandes catégories de personnes déplacées.
United Nations conferences and summits have mapped out a vision.
Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont défini de grandes orientations.
Thus, I appeal to my colleagues to remain on the course we have mapped out.
Je voudrais donc demander à mes collègues de rester sur cette voie que nous avons tracée.
It is obvious what needs to be done: countless studies and policy recommendations have mapped out the bottlenecks.
Les actions à entreprendre sont évidentes : d'innombrables études et recommandations ont établi les problèmes.
I believe, Mr President, that we can make progress on the focal points that you have mapped out.
Je crois, Monsieur le Président, que nous pouvons aller de l'avant sur les points centraux que vous avez indiqués.
Open Yes, we have mapped most SET codes to promotional codes on the Marriott.com and new SPG.com sites.
Ouvert Oui, nous avons attribué des codes promotionnels à la plupart des codes SET pour les sites Marriott.fr et le nouveau site SPG.com.
I therefore think that we cannot avoid our responsibilities and that we must actually follow the clear trajectory that we have mapped out.
C’est pourquoi je pense que nous ne pouvons échapper à nos responsabilités et, en fait, suivre la trajectoire claire que nous avons tracée.
A group of scientists who have mapped out the uses of nanotechnology and the needs of global health argue that nanomedicine is relevant for the developing world.
Un groupe de scientifiques a dressé la carte du recours aux nanotechnologies et des besoins de santé dans le monde.
To do this, researchers have mapped the needs, or even the dependence, of the different populations of the world on three particular services that nature provides them.
Pour ce faire, les chercheurs ont cartographié les besoins, voire la dépendance des différentes populations du monde à trois services particuliers que la nature leur fournit.
The undertakings made by States Parties at the 2000 NPT Review Conference have mapped out the practical steps through which such progress can be achieved.
Les engagements pris par les États parties à la Conférence d'examen de 2000 ont tracé la voie des mesures concrètes grâce auxquelles ces progrès peuvent être réalisés.
The undertakings made by States parties at the 2000 NPT Review Conference have mapped out the practical steps through which such progress can be achieved.
Les engagements pris par les Parties à la Conférence d'examen de 2000 du TNP ont établi les grandes lignes des mesures concrètes grâce auxquelles des progrès pourraient être accomplis.
Such developments promise to broaden and strengthen the work of domestic courts which have mapped out the nature and scope of the right to education.
Ces faits nouveaux laissent entrevoir un élargissement et un renforcement des travaux des tribunaux nationaux qui ont défini les grandes lignes de la nature et de la portée du droit à l'éducation.
We have mapped the road to sustainable development; it will be for all of us to ensure that the journey is successful and its gains irreversible.
Nous avons tracé la voie qui mène au développement durable ; c’est à nous tous qu’il appartient maintenant de faire en sorte que cette quête aboutisse et que ses acquis soient irréversibles.
And for the last four years, together with a team of researchers and writers from all over the world, we have mapped, measured and detailed 100 solutions to reversing global warming.
Ces quatre dernières années, avec une équipe de chercheurs et d'auteurs venant des quatre coins du monde, nous avons recensé, mesuré et détaillé 100 solutions pour inverser le réchauffement climatique.
In the last year alone, thousands of users in 170 countries have mapped millions of pieces of information, and created a map of a level of detail never thought viable.
L'année dernière seulement, des milliers d'utilisateurs dans 170 pays €ont cartographié des millions de renseignements, et ont créé un plan avec un niveau de détail qu'on pensait ne pas être viable.
The details will have to be negotiated and implemented by the parties, but we can help them and outline the end of the road that we have mapped out for them.
Les détails doivent être négociés et mis en œuvre par les parties, mais nous pouvons apporter notre aide et esquisser les dernières étapes de la voie que nous avons tracée.
In the last year alone, thousands of users in 170 countries have mapped millions of pieces of information, and created a map of a level of detail never thought viable.
L'année dernière seulement, des milliers d'utilisateurs dans 170 pays € ont cartographié des millions de renseignements, et ont créé un plan avec un niveau de détail qu'on pensait ne pas être viable.
Like the Commission, I think that the improvement in performance of the European Union should be saluted, and the renewal which is under way should encourage us to continue along the route we have mapped out.
Je crois, comme la Commission, qu'il faut saluer l'amélioration des performances économiques de l'Union européenne, et la reprise qui est en cours doit nous encourager à poursuivre dans la voie qui a été tracée.
By analysing land cover data collected by satellites such as NASA's Landsat series and the French Systeme Pour l'Observation de la Terre (SPOT), they have mapped forest cover from 1996-2007.
En analysant des données sur la couverture terrestre collectées par des satellites tels que la Série Landsat de la NASA et le Système Pour l'Observation de la Terre (SPOT) français, ils ont dressé la carte de la couverture forestière de 1996 à 2007.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief