If I had told, I couldn't have lent him.
Si je te l'avais dit, je n'aurais pas pu lui prêter.
In many instances, international organizations have lent their support, as well.
Dans bien des cas, des organisations internationales prêtent aussi leur concours.
Nowhere else was there a location which could have lent itself so perfectly to becoming such a paradise of botanic expression.
Nulle part ailleurs il n’y avait d’emplacement susceptible de se prêter aussi parfaitement à devenir un tel paradis d’expression botanique.
If Cristina hadn't stood surety for me they wouldn't have lent me so much money.
Si Cristina ne s'était pas portée garante pour moi, ils ne m'auraient pas prêté autant d'argent.
My parents have lent me the house with one condition.
Mes parents m'ont prêté la maison seulement à cette condition.
I have lent it out at least six times over the years.
Je l'ai prêté au moins six fois au fil des années.
Let us take advantage of the momentum that recent crises have lent the Union.
Profitons de l'élan que les récentes crises ont donné à l'Union.
The Mother Superiora responded that you/he/she would have lent a hand Sister Faustina.
La Mère Supérieure répondit qu'il aurait donné une main Soeur Faustina.
Many thanks to all those who have lent a hand in this.
Je remercie chaleureusement tous ceux qui ont contribué � ce sujet.
You think you should have lent him your lucky picture?
Vous êtes sûr, pour le tableau porte-bonheur ?
I thank all those fellow Members who have lent their constructive support to the preparation of this report.
Je remercie tous les collègues qui m'ont apporté leur soutien constructif lors de la préparation de ce rapport.
The books that I should have lent to you and have kept from you, you shall have them.
Vous auriez accès aux livres que j'aurais dû vous prêter.
Some of the displaced live in communities that have lent them land to work (northern region).
Quelques-uns uns des déplacés vivent dans des communautés où on leur a prêté des terres pour cultiver (Zone Nord).
If it does, the Burghers of Lisbon will be proud to have lent their name to Europe’s success.
S’il y parvient, les citoyens de Lisbonne seront fiers d’avoir prêté leur nom à la réussite de l’Europe.
The World Bank currently lists more than 10,000, which have lent about €30 billion to 130 million people!
La Banque mondiale en recense actuellement plus de 10 000, lesquells auraient prêté environ 30 milliards € à 130 millions de personnes. !
The report entitled 'Better schools: an agenda for European cooperation', to which I have lent my full support, forms part of this objective.
Le rapport intitulé "Améliorer les écoles : un programme de coopération européenne", auquel j'ai apporté tout mon soutien, s'inscrit dans cet objectif.
I would like to thank all donors who have lent or announced their support, and all United Nations agencies working in Darfur.
Je tiens à remercier l'ensemble des donateurs qui ont prêté ou promis leur appui, ainsi que tous les organismes des Nations Unies qui œuvrent au Darfour.
She justified the repudiation by saying that bankers should not have lent money to a usurper.
La reine Maria justifia la répudiation en disant que les banquiers n’avaient pas à prêter à Dom Miguel qui était un usurpateur de la couronne.
Elefsis considers that no bank would have lent money to HSY at that time in view of its financial situation.
Elefsis Shipyards estime qu’aucune banque n’aurait accordé de prêt à HSY à la période donnée et, ce, à cause de sa situation économique.
The authorities of the canton of Lucerne have lent indispensable support in solving the many problems that a new player is inevitably facing.
Les autorités du canton de Lucerne ont apporté une assistance essentielle dans la résolution des nombreuses difficultés qu’un nouvel acteur sur le marché rencontre inévitablement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink