labor
- Examples
The many Religious who are here this evening represent thousands and thousands of women and men who have labored in the Archdiocese from the beginning. | Les nombreux religieux qui sont ici ce soir représentent les milliers d'hommes et de femmes qui œuvrent dans l'archidiocèse depuis le début. |
Many of you have labored much in this field and have had no results or at times some results, but then great disappointments and heartbreaking losses. | Plusieurs d’entre vous avez beaucoup travaillé en ce domaine sans résultats, ou avec quelques résultats parfois, suivis parfois de grandes déceptions, des pertes qui font mal. |
I am afraid I have labored over you in vain. | 11 J'ai peur pour vous d'avoir travaillé en vain parmi vous. |
In this area, numerous Religious Congregations of men and women have labored for the Gospel with exemplary dedication, generation after generation. | Dans cette région, de nombreuses Congrégations religieuses d'hommes et de femmes ont œuvré pour l'Evangile avec un grand dévouement, génération après génération. |
Yet he will have rule over all of my labor in which I have labored, and in which I have showed myself wise under the sun. | Et il sera maître de tout mon travail auquel j'ai travaillé et dans lequel j'ai été sage sous le soleil. |
Yet he will have rule over all of my labor in which I have labored, and in which I have shown myself wise under the sun. | Cependant il sera maître de tout mon travail, de tout le fruit de ma sagesse sous le soleil. |
Yet he will have rule over all of my labor in which I have labored, and in which I have showed myself wise under the sun. | Cependant il sera maître de tout mon travail, de tout le fruit de ma sagesse sous le soleil. |
Yet he will have rule over all of my labor in which I have labored, and in which I have showed myself wise under the sun. | Cependant, il sera maître de tout le travail auquel je me suis livré, et de ce que j'ai fait avec sagesse sous le soleil. |
Stand now with your enchantments, and with the multitude of your sorceries, in which you have labored from your youth; perhaps you shall be able to profit, perhaps you may prevail. | 47 :12 Tiens-toi là avec tes sortilèges, et avec la multitude de tes sorcelleries, dont tu t'es fatiguée dès ta jeunesse ; peut-être pourras-tu en tirer profit, peut-être effrayeras-tu ? |
Stand now with your enchantments, and with the multitude of your sorceries, in which you have labored from your youth; if so be you shall be able to profit, if so be you may prevail. | 12 Reste donc au milieu de tes enchantements Et de la multitude de tes sortilèges, Auxquels tu as consacré ton travail dès ta jeunesse ; Peut-être pourras-tu en tirer profit, Peut-être deviendras-tu redoutable. |
We'd like to recognize all those who have labored for the cause of clean drinking water. | Nous aimerions reconnaître tous ceux qui se sont engagés pour la cause de l'eau potable propre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
