judge
- Examples
I shouldn't have judged you. | Je n'aurais pas dû te juger. |
No, but I realize, today, that I may have judged too fast. | -Non. Mais je réalise aujourd'hui que j'ai peut-être jugé un peu vite. |
All these years I have judged you, and it is not your fault. | J'ai passé tant d'années à te juger. Mais tu n'y es pour rien. |
The new suppliers which procurement officers have judged to have the ability to submit technically compliant and competitive offers may be provisionally registered for tender invitations. | Ceux dont les fonctionnaires chargés des achats pensent qu'ils sont en mesure de présenter des offres compétitives et conformes aux spécifications techniques requises peuvent être agréés à titre provisoire, pour être invités à soumissionner. |
I shouldn't have judged this magazine by its cover. | Je ne devais pas juger ce magazine par sa couverture. |
But you're right that I wouldn't have judged you. | Mais tu as raison, je ne t'aurais pas jugée. |
I might have judged you too harshly at the party. | Je vous ai peut-être mal jugé à la fête. |
We have judged that it is not impossible to reach the targets. | Nous avons estimé qu'il était possible d'atteindre ces objectifs. |
I just don't think... people should have judged her. | Je pense juste que... les gens n'auraient pas dû la juger. |
I just don't think... people should have judged her. | Je pense juste que... les gens n'auraient pas du la juger. |
I would not have judged you if you had slept with other people. | Je ne t'aurais pas jugée si tu avais couché avec d'autres. |
These are the voices that have judged the Durban Platform harshly. | Il s’agit des voix qui ont jugé durement la Plate-forme de Durban. |
I ought to have judged by deeds and not by words. | J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots. |
I ought to have judged by deeds and not by words. | J’aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots. |
If culture determines right and wrong, how could we have judged the Nazis? | Si la culture détermine le bien et le mal, comment juger les nazis ? |
How could I understand what I see when I have judged it amiss? | Comment pourrais-je comprendre ce que je vois quand je l`ai méjugé ? |
If culture determines right and wrong, how could we have judged the Nazis? | Si la culture détermine le bien et le mal, comment aurions-nous pu juger les Nazis ? |
If I could have judged myself, I wouldn't be here. | Si j'avais été capable de me juger, je ne me serais jamais livré. |
I said I'd have judged you on our first fight. | Fuyons ! J'ai dit que j'allais te juger à la première bataille ! |
Yes, indeed, the saints shalt judge the kingdom of demons who have judged us for centuries. | Oui, en effet, les saints jugeront le royaume des démons qui nous ont jugés pendant siècles. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!