interact
- Examples
The Commission and the secretariat have interacted closely with the ICT Task Force in order to promote greater information exchange and coordination of activities in ICTs. | La Commission et le secrétariat ont étroitement coopéré avec le Groupe d'étude sur les TIC pour promouvoir les échanges d'information et la coordination des activités concernant les TIC. |
We also receive data from others about you when you have interacted with them, for example when you have visited their websites or used their mobile apps. | Nous recevons également des données vous concernant lorsque vous interagissez avec des tiers, par exemple dans le cadre d'une visite de leurs sites Internet ou d'une utilisation de leurs applications mobiles. |
We also receive data from others about you when you have interacted with them, for example when you have visited their websites or used their mobile apps. | Nous recevons également des données vous concernant lorsque vous interagissez avec des tiers, par exemple dans le cadre d’une visite de leurs sites Internet ou d’une utilisation de leurs applications mobiles. |
Create segments based on how subscribers have interacted with your email campaigns. | Créez des segments basés sur la façon dont les abonnés ont interagi avec vos campagnes emailing. |
Over the years, I have interacted with many of you who are attending this Conference. | Au fil des ans, j'ai rencontré un grand nombre des participants à cette conférence. |
Colombia is a crossroads at which a great variety of cultures have interacted with one another. | La Colombie est caractérisée par l'existence de cultures variées. |
They have interacted with other Indigenous groups at all levels of national and international organisations. | Ils entretiennent des relations étroites avec d’autres groupes autochtones à tous les niveaux des organisations nationales et internationales. |
Colombia presents a scenario in which a wide variety of cultures have interacted. | La société colombienne est le fruit de la fusion d'une grande diversité de cultures. |
I'm sure most of you have interacted with one of us at some point. | Je suis sûre que la plupart d'entre vous ont déjà contacté au moins l'un d'entre nous. |
We have interacted with the Commission in the country meetings and also in the field. | Nous avons interagi avec la Commission, lors des réunions consacrées à un pays en particulier ainsi que sur le terrain. |
All this stems from the many years in which cultures and religions have interacted in Uzbekistan. | Cela tient à ce que différentes cultures et religions se mêlent depuis des siècles sur le territoire de l'Ouzbékistan. |
Since 2001, they have interacted with various national authorities and with civil society on family issues. | Depuis 2001, elles ont eu des échanges avec diverses autorités nationales et entités de la société civile sur les questions relatives à la famille. |
We have interacted insofar as some of the work of the Security Council touches on our interests. | Nous avons même été en relation sur certaines des questions dont s'occupe le Conseil de sécurité et qui relèvent de nos intérêts. |
After you create a campaign using our SurveyMonkey integration, you can build segments based on whether your recipients have interacted with your survey. | Après avoir créé une campagne utilisant notre intégration SurveyMonkey, vous pouvez créer des segments selon si vos destinataires ont interagi ou non avec votre enquête. |
After you create a campaign using our SurveyMonkey integration, you can build segments based on whether your recipients have interacted with your survey. | Après avoir créé une campagne utilisant notre intégration SurveyMonkey, vous pouvez éditer des segments selon si vos destinataires ont interagi ou non avec votre enquête. |
Now, a special word for the members of the missions, ambassadors and colleagues with whom we have interacted here. | Je veux adresser un message tout particulier aux membres des missions, aux ambassadeurs et aux collaborateurs avec lesquels nous avons eu des entretiens. |
We use information about how you have interacted with our websites to improve our website services for you and all users. | Nous utilisons des informations sur la manière dont vous utilisez nos sites Web afin d’en améliorer les services, pour vous et tous les utilisateurs. |
From the beginning of history, they have interacted with and enriched each other, while contributing to the progress of humankind as a whole. | Dès le début de l'histoire, elles ont eu des interactions et se sont enrichies mutuellement, tout en contribuant au progrès de l'humanité dans son ensemble. |
It is not lacked at last a reference to aspects technical character with representatives of Shell who have interacted with the managers of the society. | Il n'est pas manqué enfin une référence à des aspects de caractère technique avec des représentants de Shell qui ont interagi avec le manager de la société. |
It works by showing you advertisements that are based on your browsing patterns and the way you have interacted with this and other sites. | Cela fonctionne en vous montrant des publicités qui sont basées sur vos habitudes de navigation et la façon dont vous avez interagi avec le présent site et d'autres sites. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!