Further, several comments have implied that the level of aid is not sufficient.
Ensuite, quelques commentaires ont laissé entendre que le taux d'aide n'est pas suffisant.
He may have implied that but he didn't actually say...
C'est peut-être ce qu'il a laissé croire, mais il n'a pas dit...
I shouldn't have implied we'd wait forever.
Je n'aurais pas dĂ» dire qu'on resterait lĂ .
This was not such a matter of course in Germany as you have implied.
Comme vous venez de le dire, ce n'était pas une évidence en Allemagne.
Germany states that the company’s liquidation would have implied higher costs for the THA.
Aux dires de l'Allemagne, la liquidation de l'entreprise aurait coûté plus cher à la THA.
I shouldn't have implied we'd wait forever.
On ne peut pas s'éterniser.
The measure would have implied the use of state resources in terms of tax revenues forgone.
la mesure aurait impliqué l'utilisation de ressources publiques sous la forme d'un abandon de recettes fiscales.
We are concerned that the Court, in its written explanations, is reported to have implied the contrary.
Nous nous inquiétons du fait que la cour, dans ses explications écrites, semble avoir sous-entendu le contraire.
The differences between the models sold would have implied numerous adjustments which would have to be based on estimates.
Les différences entre les modèles vendus auraient impliqué de nombreux ajustements reposant nécessairement sur des estimations.
We believe that, contrary to what some have implied, there is no problem in this regard.
Nous pensons que, contrairement à ce que d'aucuns ont laissé entendre, il n'y a pas de problème à ce sujet.
Did you say anything to him that may have implied that she was a... You know?
Est ce que tu lui as dit quelque chose qui laissait sous entendre qu'elle était une... tu sais ?
Mr Dupuis and even my own European minister have implied that this is a vacuous or empty document.
M. Dupuis, ainsi que mon propre ministre en charge des affaires européennes, ont insinué que c'était un document nul ou vide.
These countries are therefore providing opportunities for the European Union, not threats, as certain speakers have implied.
Ces pays fournissent, par conséquent, un certain nombre de possibilités à l’Union européenne, et non de menaces, comme certains orateurs l’ont laissé entendre.
Germany states that the company’s liquidation would have implied higher costs for the THA.
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
Thus, if the Commission had included those costs in the calculation of the post-importation costs this would have implied double-counting.
Par conséquent, si la Commission avait inclus ces coûts dans le calcul des coûts postérieurs à l’importation, ils auraient été pris en compte à deux reprises.
The measure would have implied the use of state resources in terms of tax revenues forgone.
Les licences et les permis de pêche spéciaux sont retirés en cas de non-respect des obligations fixées par le présent règlement.
A number of Members have implied - perhaps unintentionally - that this matter has only been raised as a result of the Belgian case.
Plusieurs États membres ont laissé entendre, peut-être de manière non intentionnelle, que cette question n'avait été soulevée qu'à la suite de l'affaire belge.
The differences between the models sold would have implied numerous adjustments which would have to be based on estimates.
Adresse : Abu Ghraib, PO Box 6188, Baghdad, Iraq.
I may have implied I mean, she took it the wrong way I may have implied that I don't have any respect for her job.
J'ai peut-être insinué... Je veux dire, elle l'a mal compris... J'ai peut-être insinué que je n'avais aucun respect pour son travail.
On its homepage Biria announced planned sales of 850000 bicycles in 2005, which would have implied a further increase in sales compared with 2004.
Selon Vaterland-Werke, Biria a annoncé sur sa page d’accueil vouloir accroître sa production de vélos de 850000 unités en 2005 par rapport à 2004.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay