illustrate
- Examples
Successive annual reports, and especially the 1998 report, have illustrated the progress made. | Les rapports annuels successifs, et particulièrement le rapport pour 1998, montrent les progrès réalisés. |
Note: Here I have illustrated all the solutions using MS Word application. | Remarque : Ici j’ai illustré toutes les solutions utilisant l’application MS Word. |
A number of cases in 2004 have illustrated these continuing problems. | En 2004, un certain nombre d'affaires ont illustré la persistance de ces problèmes. |
Different exhibitions have illustrated this theme, as well as several audiovisual productions. | Plusieurs expositions ont été réalisées sur ce thème, ainsi que plusieurs productions audiovisuelles. |
Here, we have illustrated a 100%-outcut of a dark test shot. | Nous avons montré ici une coupe à 100 % d'un enregistrement d'essai sombre. |
The events of 11 September have illustrated this more clearly than ever. | C'est apparu plus clairement que jamais à la suite des événements du 11 septembre. |
Most of the books I have illustrated are children´s books or, mainly, juvenile books. | La majorité des livres que j´ai illustrés sont liv... |
The programmes have illustrated the effectiveness and power of using sport as a tool in post-conflict regions. | Les programmes ont démontré l'efficacité et la puissance du sport lorsqu'il est utilisé comme un outil dans les régions sortant d'un conflit. |
UN stamps have illustrated the aims and achievements of the United Nations and its family of organizations. | Les timbres de l’ONU ont illustré les objectifs et les réalisations des Nations Unies et de l’ensemble de ses organisations. |
Several signals in the recent past have illustrated the risks that shocks can represent for agriculture, forestry and fisheries. | Au cours des quelques années passées, différents signaux ont montré les risques que les chocs peuvent représenter pour l’agriculture, la foresterie et les pêches. |
But it would be wrong to assume that there is consensus on its possible content, as both Mr Titley and Mrs Bowles have illustrated. | Mais il serait faux de présumer qu'il existe un consensus sur son contenu potentiel, comme l'ont indiqué Monsieur Titley et Madame Bowles. |
That structure needs to be robust enough to meet the challenges I have illustrated and to compete effectively on the world stage. | Cette structure doit être suffisamment solide pour répondre aux défis que j'ai mentionnés et pour être concurrentielle sur la scène mondiale. |
Several studies have illustrated the problems faced by SMEs eager to participate in GVCs in developing countries. | Plusieurs études ont mis en relief les problèmes auxquels étaient confrontées les PME qui voulaient participer aux chaînes de valeur mondiales dans les pays en développement. |
Recent developments have already alluded to this and have illustrated the continuing need for an international treaty to combat the spread of nuclear arms technology. | Les événements récents l’ont rappelé et ont illustré le besoin permanent d’un traité international visant à lutter contre la prolifération de la technologie nucléaire militaire. |
However, the challenge of nation-building for new States and those emerging from conflict is difficult and ongoing, as recent events have illustrated. | Toutefois, le défi que représente l'édification de la nation pour les jeunes États et pour ceux sortant d'un conflit est à la fois redoutable et permanent, comme l'ont illustré les faits récents. |
We have produced draft Treaty texts which include the objectives which I have illustrated speaking on my own behalf in reply to the Member's question. | Nous avons produit des projets de texte pour le Traité qui incluent les objectifs que j'ai illustrés en m'exprimant à titre personnel dans ma réponse à la question de l'Honorable Parlementaire. |
As the statements made in this general debate have illustrated, we have before us a considerable number of issues to resolve that are vital to the establishment of a safer world. | Comme le montrent les interventions faites dans ce débat général, nous avons à résoudre un nombre important de questions déterminantes pour l'instauration d'un monde plus sûr. |
The speeches this morning from Members in the new Member States have illustrated the historic value of the European project and the principles and values that it guarantees. | Ce matin, les interventions des députés des nouveaux États membres ont illustré la valeur historique du projet européen, ainsi que les principes et les valeurs qu’il garantit. |
- Mr President, Mr Guardans Cambó and others such as Mr Karim and Mrs Mann have illustrated the gap between rhetoric and reality. | (EN) Monsieur le Président, M. Guardans Cambó et d'autres intervenants tels que M. Karim et Mme Mann ont bien expliqué l'écart entre la rhétorique et la réalité. |
The crisis in Bosnia, in the first place, and the crisis in Kosovo, have illustrated the fact that we need more than mere declarations of intention. | La crise en Bosnie et, ensuite, la crise au Kosovo ont mis au jour le fait que nous avons besoin de bien plus que de simples déclarations d' intention. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
