happen

If I'd told the truth, this might not have happened.
Si j'avais dit la vérité, ça ne serait peut-être pas arrivé.
If you'd been here on time, it wouldn't have happened.
Si vous aviez été à l'heure, ce ne serait pas arrivé.
That would never have happened 50 years ago.
Ce ne serait jamais arrivé il y a cinquante ans.
If you hadn't come here, this might never have happened.
Si vous n'étiez pas venu, ce ne serait peut-être pas arrivé.
But it happened, and it's always going to have happened.
Mais c'est arrivé, et ce sera toujours le cas.
Had I known you before, all this wouldn't have happened.
Si je t'avais connue avant, tout ça ne serait pas arrivé.
If they had fixed the lights, this wouldn't have happened.
Si ces lumières fonctionnaient, ce ne serait pas arrivé.
And it explains all the things that have happened to him?
Et cela explique toutes les choses qui lui sont arrivées ?
If you hadn't neglected me, it wouldn't have happened.
Si tu ne m'avais pas négligée, ce ne serait pas arrivé.
I do not know what would have happened to us.
Je ne sais pas ce qui serait arrivé à nous.
If you had prayed, none of this would have happened.
Si tu avais prié, rien de cela ne serait arrivé.
Well, that wouldn't have happened if you were wearing these.
Ben, ça ne serait pas arrivé si tu portais ça.
This wouldn't have happened if you have been with me.
Ça ne serait pas arrivé si tu avais été avec moi.
This never would have happened if we hadn't come here.
Ça ne serait jamais arrivé si on n'était pas venu ici.
I don't see how it could have happened that way.
Je ne vois pas comment ça a pu arriver ainsi.
For several thousands of years, many mysterious things have happened.
Depuis plusieurs milliers d’années, beaucoup de choses mystérieuses se sont passées.
All these things have happened in another world.
Toutes ces choses se sont passées dans un autre monde.
If Kirk hadn't come, none of this would have happened.
Si Kirk n'était pas venu, rien de ça ne serait arrivé.
It wouldn't have happened if she'd been with me.
Ça ne serait pas arrivé si elle avait été avec moi.
This never would have happened if we were in the air!
Ça ne serait jamais arrivé si nous étions dans l'air.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny